De facto, todas as regiões do país podiam fazer isto. | TED | في الحقيقة، كل منطقة في البلاد تستطيع فعل ذلك. |
Devia ser utilizado em benefício da população do país. | TED | أنهم من المفترض لاستخدامها للفائدة للشعب في البلاد. |
O meu primeiro emprego, ao sair da faculdade foi como investigador académico num dos maiores centros de detenção juvenil do país. | TED | كانت أول وظيفة لي بعد التخرج من الكلية كباحث أكاديمي في واحدٍ من أكبر مراكز احتجاز الأحداث في البلاد. |
Primeira página de todos os jornais do país durante semanas. | Open Subtitles | في الصفحة الأولى لكل جريدة في البلد ولعدة أسابيع |
Eu centraria menos em mim do que em sair do país. | Open Subtitles | لو بمكانك لركزت أقل علي, وأكثر على الخروج من البلد |
A comunidade é predominantemente composta por pessoas da parte norte do país. | TED | يتكون المجتمع في أغلبيته من أشخاص من الجزء الشمالي من البلاد. |
Mande vir os melhores advogados do país, eles poderão salvá-lo. | Open Subtitles | نعم؟ أرسل إلى أفضل المحامين في البلاد وسيدافعون عنك |
Há 30 anos, eram os melhores assaltantes de bancos do país. | Open Subtitles | قبل ثلاثين عاما . كانوا أفضل لصوص للبنوك في البلاد |
Meu, eu sou o maior fabricante de skates do país. | Open Subtitles | الرجل , انا لوحة التزلج الأكبر المنتج في البلاد. |
Fico a saber que o apanhara numa operação anti-droga, e que é um dos traficantes mais procurados do país! | Open Subtitles | رأيته وقد قبضت عليه الشرطة في مُداهمة على المخدرات إتضح أنه أحد أكبر مُهربي المخدرات في البلاد |
O quarterback suplente na melhor equipa de futebol americano universitário do país. | Open Subtitles | الظهير الربعي الإحتياطي في أفضل فريق كرة قدم جامعي في البلاد |
A Maggie é das melhores advogadas de defesa do país. | Open Subtitles | ماغي هارت واحدة من أفضل محامي الدفاع في البلاد |
Ele deve ser o criptozoologista mais famoso do país. | Open Subtitles | لربما يكون أشهر عالم مخلوقات خرافية في البلد |
Vegas ainda é o principal destino do país para os casais cometerem a maior das loucuras, casar. | Open Subtitles | إس ما زال رقم واحد الوجهة في البلد للأزواج للقيام بالشيء جنونا من الجميع، تزوج. |
Peço-lhe que impeça uma pessoa de interesse de fugir do país. | Open Subtitles | انا اطلب منك منع شخص مهم من الفرار من البلد |
Pumas e linces são comuns, nesta parte do país. | Open Subtitles | القطط البرية لا تتواجد بهذا الجزء من البلد |
Quando a guerra acabar, veremos o que resta do país. | Open Subtitles | بعد انتهاء الحرب ، سنرى كم سيتبقى من البلاد |
A heroína ficará muito cara, deixando-me a mim e à companhia dos telefones como os dois únicos monopólios do país durante anos. | Open Subtitles | سيكون ثمن ذلك الهيرويين غالياً للغاية وسأصبح انا وشركة الهاتف المحتكرين الوحيدين في هذه البلاد طيلة عده سنوات |
Esta enorme necessidade de trabalhadores migrantes traduziu-se na rápida melhoria e inovação no sistema de transportes do país. | TED | هذا الاحتياج الضخم للعمال المهاجرين زاد من سرعة التحديث والابتكار في جميع أنظمة النقل في الدولة. |
Em dez anos, estás à frente da maior corretora do país. | Open Subtitles | وخلال 10 سنوات ربما تدير أكبر مجموعة إقتصادية فى البلاد |
Com este treino todo, fui enviado para lá, e estava enfiado com um grupo de tipos do lado errado do país. | Open Subtitles | لقد حَصلتُ على كُلّ التدريب، أُرسلت هناك، وبقيت مَع مجموعة من الرجالِ مِنْ الجانبِ السيء من البلادِ. |
Ah, não, não vais, menina, não há cá fugas do país até teres limpo as tuas borradas. | Open Subtitles | أوه ، لا لن تفعلي ، يا آنسة لن يكون هناك خروج من المدينة حتى تنظّفي ما وسختيه |
Encontrei o melhor médico do país, o Dr. Rubenstein. | Open Subtitles | اذا لقد وجدت افضل طبيب بالبلاد الطبيب روبنسون |
Este ramo é composto por todos os tribunais do país, desde os tribunais federais até ao Supremo Tribunal dos EUA. | TED | وهي تتكون من جميع المحاكم في البلاد من محاكم المقاطعة الفيدرالية إلى المحكمة العليا الأمريكية. |
um reordenamento fundamental do país baseado na teoria racial nazi. | Open Subtitles | إعادة تنظيم أساسية للبلاد على أساس النظرية العِرقيّة النازية |
Se olhares para eles, ficas farta do país. | Open Subtitles | إذا نظرتى إليهم فسيصيبك المرض من هذا البلد |
Mas até lá chegarmos todos os drogados do país já sabem de tudo. | Open Subtitles | مع الوقت سنتعامل مع تفاهاتها كل مدمن في أمريكا سينزاح عن كاهلنا |
Se me derrubares... vou apanhar o primeiro jacto para fora do país. | Open Subtitles | ...إذا تغلبت علىّ سأزحف خارج الحلبة وسآخذ أول طائرة لخارج البلاد |