Ouvimos falar do projeto de Etiquetagem de Predadores do Pacífico, um dos 17 projetos do Censo de Vida Marinha. | TED | لقد سمعنا عن مشروع مطاردة السالبين في المحيط الهادي واحد من المشاريع الـ 17 لإحصاء الحياة لبحرية |
Comecei a recolher fotografias aéreas de arquitectura de nativos americanos e do Pacífico Sul; só os africanos é que eram fractais. | TED | بدأت بجمع صور فضائية لفن العمارة لسكان أمريكا الأصليين و جنوب المحيط الهادي, وحدها العمارة الافريقية كانت تحوي كسريات. |
pelas montanhas do Pacífico até o Caribe e aí o colocaram em pequenos galeões espanhóis aqui em Veracruz. | Open Subtitles | في الجبال من المحيط الهادي إلى الكاريبي. وبعد ذلك حمّلوها للسفن الشراعية الإسبانية هنا في فيراكروز. |
Tenho um longo caminho até a praia do Pacífico. | Open Subtitles | يجب أن أقود لمسافة طويلة إلى المحيط الهادئ |
Uma espécie rara de orquídea do Nordeste do Pacífico. | Open Subtitles | أنهم عوالق نادرة وأصلية لشمال غرب المحيط الهادئ |
FORÇA DE EVACUAÇÃO do Pacífico ZONA HÍBRIDA - 1118 HORAS | Open Subtitles | قوات إخلاء المحيط الهاديء منطقة الهجينين الساعة 11: 18 |
Têm uma tradição extraordinária de que estes marinheiros navegavam 7 700 000 km quadrados através do Pacífico sem usar quaisquer instrumentos. | TED | ان تقاليدهم مميزة جداً ان هؤلاء البحارة يبحرون في مساحة 3 ملاين متر مربع في المحيط الهادىء بدون اي من ادوات الملاحة |
Como devem saber, a ferrovia do Pacífico... está com trilhos nesta área... a qual fará de Legend uma das muitas paradas. | Open Subtitles | كما تعرفون سكة حديد المحيط الهادي تمد خطوط في هذه المنطقة مما سيجعل هذه البلدة إحدى نقاط التوقف العديدة |
Vários aviões comerciais no norte do Pacífico relataram uma bola de fogo gigante a atravessar o céu. | Open Subtitles | عدّة سفن تجارية في المحيط الهادي الشمالي بلغوا عن كرة نارية عملاقة تهبط من السماء |
É a microcerveja número um do noroeste do Pacífico. | Open Subtitles | المشروب رقم واحد في جنوب غرب المحيط الهادي |
E depois afundar o navio no meio do Pacífico. | Open Subtitles | ومن ثم نغرق السفينة في وسط المحيط الهادي |
Na verdade, primo, o negócio no 4 jaz no fundo do Pacífico. | Open Subtitles | ،في الواقع إن العمل الرابع يقبع حالياً في قاع المحيط الهادي |
Por exemplo, o azul escuro mostra onde o elefante-marinho se moveu no norte do Pacífico. | TED | على سبيل المثال, الأزرق الغامق يظهر لكم مكان انتقال الفقمة الفيل في شمال المحيط الهادي. |
Algumas das nações ricas do Pacífico vão adorar. Aqueles doidos malucos. | Open Subtitles | أعني أن بعضاً من أغنياء شاطئ المحيط الهادئ سيحبون ذلك.. |
Ele estava a 8.000 km, no sul do Pacífico, mas senti isso e sabia que ele tinha morrido. | Open Subtitles | أقصد أنه كان بعيداً بـ5000 ميل في جنوب المحيط الهادئ لكني أحسست به وتيّقنت أنّه توفي |
Agora a missão é tirá-lo vivo dos Estados do Pacífico. | Open Subtitles | مهمتنا الآن هي إخارجك من دول المحيط الهادئ حياً |
É uma passagem diplomática que lhe permite embarcar em qualquer voo nos Estados do Pacífico, sem identificação. | Open Subtitles | هذه تذكرة دبلوماسيّة وتمكنك من أخذ أي رحلة في دول المحيط الهادئ بدون تحديد الهوية |
Há a placa de Nazca, a placa do Pacífico, | Open Subtitles | كنت حصلت على لوحة نازكا، لوحة المحيط الهادئ. |
"Foram de um lado do Pacífico para o outro?" | TED | يذهبون من جانب واحد من المحيط الهادئ إلى أخرى؟ |
Uma ilha minúscula perdida no meio do Pacífico. | Open Subtitles | هذه جزيرة صغيرة منسية في وسط المحيط الهاديء |
Ele tinha perdido tudo num tsunami que devastara o seu país, mas conseguiu recuperar aquela bola de futebol depois de ela ter flutuado através do Pacífico. | TED | فقد كل شيء في كارثة التسونامي التي ضربت البلاد، لكنه كان قادرا على استعادة كرة القدم تلك بعدما طفت عبر المحيط الهادىء. |
São 08h19, hora do Pacífico, e os valores são os seguintes: | Open Subtitles | الساعة 08: 19 بتوقيت الساحل الغربى ...القراءات كما يلى |
A ramificação do Pacífico da agência trabalhou nestas instalações até 98. | Open Subtitles | مراقبة حزام الوكالة الباسيفيكي حسب هذا المكتب حتى ' 98. |
A maioria das redes do Pacífico já está fora de serviço ... | Open Subtitles | فالجميع قد خرج من الشبكة الباسيفيكية |