Disseste que darias a bicicleta a quem te tratasse do pescoço. | Open Subtitles | لانك قلتي انك ستعطين الدراجه للذي يعالج رقبتك ويذهب ألمها |
Tudo acima do pescoço está desfeito, abaixo está intacto. | Open Subtitles | كُلّ شيء فوق الرقبة تُنفَجرُ تحت البقايا سليمةِ |
Há uma âncora à volta do pescoço daquele rapaz, e és tu. | Open Subtitles | هنالكَ حبل مرساة معقودٌ حول عنق ذلك الفتى و هو أنتِ |
Onde está a meia que estava à volta do pescoço? | Open Subtitles | أين الجورب الذى كان مربوطاً حول رقبة الأولى ؟ |
Se culpado, o machado ressalta-lhe do pescoço, por isso queimamo-lo. | Open Subtitles | إن كان مُذنباً, فسيرتد الفأس مبتعداً عن رقبته, وسنحرقه |
Claro que posso. Agora que me tirou aquelas coisas do pescoço. | Open Subtitles | بالطبع يمكنني التكلم، الآن بعدما اقتلعتم تلك الأشياء من رقبتي. |
Com a quantidade de sangue que perdeu, diria que a bala lhe acertou milissegundos depois do pescoço partir. | Open Subtitles | الآن، مع كمية الدماء المفقودة، أفترض أن الرصاصة أصابته بعد ثوانٍ من كسر عنقه بواسطة الحبل. |
Ele mandou-nos despir do pescoço à cintura, para procurar marcas heréticas. | Open Subtitles | علينا تجريدهم من العنق إلى الخصر ابحث عن علامات الهرطقة |
À volta do pescoço todo, do lado de trás da garganta? | Open Subtitles | ... حسناً فى جميع أنحاء رقبتها حتى آخر عنقها ؟ |
Mas o que oferecer ao homem que nos partiu a porcaria do pescoço? | TED | ولكن ماذا تحضر للرجل الذي كسر عنقك اللعين؟ |
Tinha um tridente gravado na lateral do pescoço dela. | Open Subtitles | كان لديها رمحاً ثلاثياً محفوراً على جانب عنقها |
Sim, escuta. Se a gordura do pescoço não te entupiu os ouvidos. | Open Subtitles | أجل اسمعه إذا لم تكن الدهون التى على رقبتك سدت أذناك |
Não diria isso se tivesse um fio à volta do pescoço. | Open Subtitles | لم تكن لتقول ذلك إذا كنت أمسك بسلك حول رقبتك |
Aninhado nos tecidos do pescoço encontra-se um pequeno órgão que passa despercebido mas que tem um enorme poder sobre o nosso corpo. | TED | يوجد داخل أنسجة رقبتك عضوٌ صغيرٌ بسيط له تأثير هائل على جسدك، |
A Ellen foi alvejada à queima-roupa na parte de trás do pescoço. | Open Subtitles | وجه ضحيته يصبح مثقوبا وإلين إصيبت من مدى قريب خلف الرقبة |
Encontrei epiteliais a partir da amostra retirada do pescoço da vítima. | Open Subtitles | وجدت أغشية نسيجية على المسحة التي أخذت من عنق الضحية |
Tens alguma noção de quanto sangue sai do pescoço de alguêm... quando a garganta é cortada? | Open Subtitles | تريد معرفة مالذي يحدث إلى مقلة العين عندما تصبح مثقوبة ؟ هل لديك أي فكرة كم الدم المتدفق خارج رقبة الرجل |
Tirámos uma amostra dessa zona do pescoço para analisar o DNA. | Open Subtitles | نحن الآن ممسوح المنطقة المحيطة رقبته للتأكد من الحمض النووي. |
Tirou-me uma bala do pescoço e suturou-me umas artérias... | Open Subtitles | أخرج رصاصة من رقبتي وقامبخياطةشُريانين.. |
Encontramos fibras na garganta, e tem estes ferimentos à volta do pescoço. | Open Subtitles | انتحار؟ لقد وجدنا ألياف في حنجرته، وهناك هذه الكدمات حول عنقه |
Paralizado do pescoço para baixo. Fazes ideia como isso é? | Open Subtitles | مشلول من العنق للأسفل ، هل لديك أي فكرة عن شعور هذا ؟ |
Que tem ela à volta do pescoço? | Open Subtitles | ما هذا الذى يلتف حول رقبتها ؟ إنها مخنوقه |
Nunca tiveste uma corda à volta do pescoço. | Open Subtitles | لم يلف من قبل حبل حول عنقك حسناً سأخبرك بشيء ما |
Ficou com uma cicatriz grande na parte detrás do pescoço. | Open Subtitles | وترك هذا الجرح ندبة كبيرة للغاية في مؤخرة عنقها |
Eu tinha aquela cena do pescoço enrugado, sabes? | Open Subtitles | كَانَ عِنْدي ذلك النوعِ من رقبةِ الديك رومي، تعرفي ؟ |
Arrancou-me o colar do pescoço com tal força, que me derrubou. | Open Subtitles | لقد سحب العقد من عنقي بقوة كبيرة حتى أطاحت بي |
É mais aqui na junção do pescoço com o ombro. | Open Subtitles | إنها هنا بالأسفل، حيث يلتقى الكتف بالعنق |
então, sabe como um refriccionamento restringe... o movimento da parte superior do pescoço? | Open Subtitles | اذا أنت ملم ان إعوجاجات هكذا تعيقُ مدى حركةِ الرقبةِ العلياِ؟ |