Depois de suprimir esse vinculo, começámos a orçamentar as despesas a um preço ligeiramente abaixo do preço real do petróleo e a poupar o que estava acima desse preço. | TED | قمنا بفك الإرتباط ، وبمجرد فعلنا لذلك بدأت بموازنة بسعر أقل قليلا من سعر النفط وإدخار كل ما هو أعلى من هذا السعر. |
Uma das maiores fontes da poluição do metano é a indústria do petróleo e do gás. | TED | أحد أضخم المصادر لتلوث الميثان هي صناعة النفط والغاز. |
A nossa economia baseava-se nos produtos, como o preço do algodão ou do trigo, e, por fim, do preço do petróleo e do gás natural. | TED | لقد كان اقتصادنا قائماً على البضائع، على قيمة القطن أو قيمة القمح، والأهم هو قيمة النفط والغاز الطبيعي. |
A nossa banca, a indústria do petróleo e gás, a indústria do mercado imobiliário, estavam todas no grau máximo de desvalorização. | TED | كانت صناعة البنوك، صناعة النفط والغاز، صناعة العقارات التجارية، كلها في أدنى مرتبة على المقياس الاقتصادي. |
ocupem o Ártico mais frequentemente. Permitiu o aumento da exploração e extração do petróleo e do gás, o potencial para a navegação comercial, assim como o aumento do turismo. | TED | مما أدى إلى زيادة في استخراج واستخدام النفط والغاز، وزيادة الشحنات التجارية المحتملة فضلاً عن زيادة السياحة. |
Agora ele vai tentar meter o nariz no meu esquema do petróleo e arruiná-lo também. | Open Subtitles | و الآن سيضع أنفه داخل مخطط النفط الخاص بى و يدمره أيضا |
Quando separamos a água do petróleo e a devolvemos ao mar, essa água está conspurcada. | Open Subtitles | عندما نفصل الماء عن النفط ونعيده إلى البحر، يكون ماءاً ملوثاً |
Isto é tudo por causa do petróleo. e tudo o resto é treta. | Open Subtitles | نحن ذهبنا هناك من أجل النفط وكل شئ أخر هو هراء |
O mundo não pode prescindir do petróleo e da energia nuclear de repente. | Open Subtitles | العالم لا يمكنه تماماً الاستغناء عن النفط ..أوعن إدمانه للطاقة النووية |
Se irritar a indústria dos plásticos, vai irritar o setor do petróleo e você não vai querer lixá-los, porque vão lixá-la a si. | Open Subtitles | لست مع البلاستيك لست مع النفط وانت لا تريدين المواجهة مع هؤلاء الرجال لانك لن تكوني سعيدة ابدا |
Estamos interessados em si por causa do petróleo, e vocês estão interessados em nós por causa da nossa tecnologia, as nossas universidades, e às vezes o nosso sistema de saúde. | Open Subtitles | نحن نهتم بكم بسبب النفط وأنتم تهتمون بنا .. بسبب تقنيتنا .. جامعاتنا وأحياناً لعنايتنا الطبية |
Isso pode desestabilizar a monarquia saudita, o preço do petróleo e toda a economia do mundo. | Open Subtitles | هذا قد يزعزع استقرار النظام الملكي السعودي أسعار النفط الاقتصادات في جميع أنحاء العالم |
Imaginem a nossa economia quando a "bolha de carbono" rebentar, quando os mercados financeiros reconhecerem que, para terem alguma esperança de prevenir o desastre climático, as indústrias do petróleo e do carvão estão acabadas. | TED | تخيلوا اقتصادنا حين تنفجر أزمة الكربون حين تعترف الأسواق المالية أنه، ليكون لدينا أدنى أمل في حماية المناخ من الخروج عن السيطرة، يجب أن تتوقف صناعات الفحم و النفط |
Podemos eliminar a nossa dependência do petróleo e do carvão, em 2050 e usar menos 33 % de gás natural bem como mudar para a utilização eficiente e fontes de energias renováveis. | TED | يمكننا القضاء على ادماننا على النفط والفحم بحلول عام 2050 و أن نستخدم أقل من ثلث الغاز الطبيعي عند التحول إلى الاستخدام الإقتصادي وإلى مصدر تزويد قابل للتجديد. |
Não gostam de lutar pelo petróleo, não gostam de andar pelo deserto e não gostam de saber para onde vai o dinheiro do petróleo e o tipo de instabilidade que cria. | TED | انهم ليس معجبين بحربهم من اجل النفط ولا يحبون أن يكونوا في الرمال ولا يحبون أين تستثمر أموال النفط أو ما ينجم عنها من خلافات |
Milionários do petróleo e as suas famílias. | Open Subtitles | رجال النفط الاغنياء وعائلاتهم, |
E ela conseguiu-o assumindo o lobby do petróleo e o aparelho do partido republicano. | Open Subtitles | وقد حصلت عليه بالتغلب على لوبي النفط |
(Risos) CA: Não, não. O argumento que é um combustível-ponte faça sentido, porque a quantidade de CO2 por unidade de energia é mais baixa que a do petróleo e carvão, correto? | TED | (ضحك) ك.أ: لا، لا. حجة أنه جسر وقود منطقية، لأن كمية ثنائي أكسيد الكربون في وحدة الطاقة هي أقل من النفط والفحم، صحيح؟ |
E a mudança para o novo fogo implica mudar muito da realidade do petróleo e da electricidade que contribuem 40 % cada um para o carbono fóssil na atmosfera. | TED | و التحول من الوقود القديم إلى الوقود الجديد يعني تغيير أمران مهمّان حول النفط والكهرباء كلٌ منهما يطلق 40% من الكربون المتحجر في الجو. |
Mas nos nove anos antes de Drake encontrar petróleo, em 1859, desapareceu pelo menos 5/6 desse mercado de iluminação a óleo de baleia, graças à concorrência fatal, sobretudo, do petróleo e do gás obtido do carvão, aos quais os baleeiros não tinham prestado atenção. | TED | و في السنوات التسع .. قبل أن يستخرج دراك النفط ، في عام ١٨٥٩، تلاشى ما يقارب خمسة أسداس الأسواق اللتي إستخدمت زيت الحيتان للإنارة, ذلك بفضل المنافسة الفادحة ، و على رأسها النفط والغاز المصنع من الفحم ، اللتي لم ينتبه لها صائدو الحيتان. |