ويكيبيديا

    "do problema" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • من المشكلة
        
    • للمشكلة
        
    • من مشكلة
        
    • المعضلة
        
    • من المشكل
        
    • المشكلةِ
        
    • من مشكلتنا
        
    • للمشاكل
        
    • لا المشكلة
        
    Precisamos de nos esforçar por compreender como é que a tecnologia poderá ser parte da solução, e não parte do problema. TED نحن بحاجة للعمل بجد لنعرف كيف يمكن للتكنولوجيا أن تكون جزء من الحل عوضا عن كونها جزء من المشكلة.
    Se não fazes parte da solução, então faz parte do problema. Open Subtitles إذا لم تكون جزء من الحل تكوني جزء من المشكلة
    Fazemos parte do problema e também fazemos parte da solução. Open Subtitles كما أننا جزء من المشكلة وكذلك جزء من الحل
    E tendemos a sentir-nos um pouco esmagados quando olhamos para o que lá está hoje, na realidade, e a magnitude do problema que enfrentamos. TED ولكننا اليوم مغلوب على أمرنا فعندما ننظر الى ما يجري على ارض الواقع فإننا نعي الحجم الكبير للمشكلة التي نواجهها
    O interessante é até que ponto um componente de baixo nível, a espinal medula, juntamente com o corpo, resolve uma grande parte do problema da locomoção. TED الشيء المثير للإهتمام هو المدى الذي أحدثه عنصر منخفض المستوى وهو الحبل الشوكي، مع الجسد، يمكن أن يحل جزء كبيرا من مشكلة الحركة.
    Dares as estes sujeitos uma audiência, só te faz parte do problema. Open Subtitles أنت تعطي هؤلاء الناس جمهوراً هذا يجعلك فقط جزء من المشكلة
    Eles reconhecem que, como consumidores, sao parte do problema. Open Subtitles أنهم يدركون أن كمستهلكين، هي جزء من المشكلة.
    Parte do problema com os suplementos é que eles, as drogas, procedimentos, todos têm aplicação para populações específicas. Open Subtitles يكمن قسم من المشكلة مع المتمّمات هو أن المتمّمات، العقاقير، العمليات، كلها لديها استخدامات لأناس معيَّنين.
    Vivemos numa idade das trevas, e vocês fazem parte do problema. Open Subtitles ‫نحن نعيش في عصر مظلم جداً ‫وأنتما جزء من المشكلة
    Mas, do meu ponto de vista, capta muito bem parte do problema que temos atualmente com a democracia na Europa. TED ولكنها في نظري تلتقط على نحو جيد للغاية جزء من المشكلة التى نواجهها مع الديمقراطية في أوروبا هذه الأيام.
    Parte do problema é terem compartimentado a informação para facilitar a leitura, mas, francamente, penso que não facilita nada. TED إن جزء من المشكلة يكمن في أنهم قد قاموا بتقسيم المعلومة بطريقة يعتقدون أنها مفيدة، وبصراحة، فأنا لا أعتقد ذلك إطلاقًا.
    Parte do problema é que o valor é gerado no futuro mas nós precisamos do dinheiro para ajudar já. TED ولكن جزءاً من المشكلة هي أن الربح يتحقق في المستقبل. ولكننا نحتاج المال الآن.
    A língua árabe é muito rica, o que constitui uma parte do problema. TED لأن اللغة العربية غنية جدًا، وهذا جزء من المشكلة.
    Mas, neste caso, é apenas uma pequena porção do problema que enfrentamos. TED ولكن في هذه الحالة، هو جزء صغير فقط من المشكلة التي نتعامل معها.
    Tive que engolir uma grande dose de humildade para admitir que tinha errado e que, inadvertidamente, me tinha tornado parte do problema. TED كان يجب أن أعترف بشكل إجباري بأني اقترفت خطأً وأصبحت بدون قصد جزءًا من المشكلة.
    Vamos começar pela base estrutural do problema, literalmente. TED لنبدأ من حيث العمود الفقري للمشكلة حرفيًّا
    Muita gente gosta de apontar para outra razão, como sendo a fonte do problema. TED الكثير من الناس يفضلون الإشارة لمكان آخر كمصدر للمشكلة.
    Acho que uma parte do problema do Rust era que ele precisava de coisas, mas não admitia. Open Subtitles أعني.. أعتقد أن جزئاً من مشكلة راست هو أن هناك أموراً يحتاجها لكنه لم لا يستطيع الإعتراف بذلك..
    Estes custos estão no centro do problema. TED وهذه التكاليف هي في الحقيقة قلب المعضلة.
    E essa era apenas uma parte do problema. TED وكان هذا فقط جزءًا من المشكل.
    Ouve lá, ó pulha... se não fazes parte da solução, fazes parte do problema. Open Subtitles إسمعني أيها السافل إذا لم تكن جزءَ من الحَلِّ فأنت جزءَ من المشكلةِ
    Primeiro, porque 15% das emissões de gases de estufa provêm da desflorestação, portanto, é uma grande parte do problema. TED اولا, لان 15 بالمئة من انبعاثات غاز الاحتباس الحراري القادم من ازالة الغابات, اذا فهو جزء كبير من مشكلتنا.
    A procura não é pela solução do problema, mas por problemas que valham a pena resolver. TED إن البحث هو ليس عن حل للمشكلة، لكن للمشاكل ذاتها والتي تستحق أن تحل.
    Eu acredito em ser parte da solução, não do problema. Open Subtitles أؤمن بأن يجب الشخص أن يكون جزء من الحل لا المشكلة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد