ويكيبيديا

    "do que antes" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • من ذي قبل
        
    • من السابق
        
    • من أي وقت مضى
        
    • مما سبق
        
    • عن ذي قبل
        
    • مما كانت عليه
        
    Mas estou melhor do que antes quando tudo era um segredo. Open Subtitles ولكنني أفضل من ذي قبل عندما كان كل شيء سريا
    Mas, claro, isso só lhes dá um alívio temporário porque elas voltam a crescer, mais agressivas do que antes. TED لكن هذا يعطيهن راحة مؤقتة، لأنها تصبح أكثر إيلامًا من ذي قبل.
    Mas se passarmos esse ponto de rotura, ele muda e torna-se mil vezes menos viscoso do que antes. TED لكن بمجرد أن تصل إلى نقطة الانكسار، ستتغير التروس لتصبح أرق ألف مرة عن ماكان عليه من ذي قبل.
    Quando voltar a pôr, vai doer mais do que antes, está bem? Open Subtitles لكن عندما أقوم باسترجاع الإحساس سوف تؤلمك أكثر من السابق. حسناً؟
    De facto, parece que estamos a empregar mais diretores e gestores séniores do que antes. TED في الواقع، يبدو أننا نوّظف العديد من المديرين التنفيذين والمدراء أكثر من أي وقت مضى.
    Só precisam de outra oportunidade, elas querem que alguém lhes dê uma nova oportunidade, não apenas para reconstruir, mas para construir melhor do que antes. TED إنهم يريدون فرصةً ثانيةً فقط، يريدون أن يمنحهم أحدهم فرصةً من جديد، لا لإعادة البناء فقط، لكن لبناء أفضل من ذي قبل.
    Pedaços de gelo caem ao mar trinta vezes mais depressa do que antes. Open Subtitles تقع أجزاءٌ من الجليد في المحيط أسرع بثلاثين مرة من ذي قبل
    Quando partimos ossos, eles crescem mais largos e mais fortes do que antes, por isso aparecem mais brilhantes, aos raios X. Open Subtitles عندما تكسر عظماً فهو يعود للنمو أكثر سماكةً وقوةً من ذي قبل
    Não vou dizer que o ambiente estava bom, mas estava melhor do que antes. Open Subtitles لن أقول بأن المزاج كان جيداً لكنه كان أفضل من ذي قبل
    Pelo que ouvi, está um pesadelo, pior do que antes. Open Subtitles مما سمت إنه كابوس مرعب أسوأمما كان من ذي قبل
    Para sermos melhores do que antes. Open Subtitles لنعيش بين البشر، مختلفين، وأفضل من ذي قبل.
    Ainda está mais linda do que antes. Não achas? Open Subtitles إنها حتى أجمل من ذي قبل ألا توافقني في هذا ؟
    Em muitas maneiras, ele está melhor do que antes. Open Subtitles بأكثر من طريقة، إنه أفضل من ذي قبل.
    Espero que a senhora Maria seja mais delicada do que antes. Open Subtitles ابقى هادئا آمل أن السيدة ماري ستكون أكثر لطافة من ذي قبل
    Não. Quer dizer, se te ajudar, sei que os mais pais estão mais felizes agora do que antes. Open Subtitles إنكانسيساعدكهذا ، فأنا أعلم أن والديّ الآن أسعد من ذي قبل
    Os livros já podem ser produzidos duas mil vezes mais depressa do que antes. Open Subtitles يُمكن للكتب الآن أن تُنتج ألفي مرة أسرع من ذي قبل.
    Mas percebi que a proposta estava a correr bem porque conseguia concentrar-me e manter a minha atenção durante mais tempo do que antes. TED ولكنني اكتشفت أنّ التقديم للمنحة حينها يجري بشكل جيّد، لأنّه كان بإمكاني أن أُركّز وأُحافظ على انتباهي لوقتٍ أطول من السابق.
    Agora podemos criar muito mais espécies do que antes em condições naturais, controladas, criando peixes felizes. TED يمكننا استزراع أصناف أكثر بكثير من السابق في ظروف طبيعية وتحت السيطرة لإنتاج أسماك سعيدة.
    Há muitos outros desenvolvimentos tecnológicos que possibilitam tudo isto, muito mais hoje do que antes. TED وهناك العديد من التطورات التكنولوجية الأخرى التي تجعل كل هذا ممكناً اليوم أكثر من أي وقت مضى.
    Não mudei muito. Apenas sou mais religioso do que antes. Open Subtitles أنا لم أتغير كثير فقط أصبحت أمارس عقيدتى بشكل أكبر مما سبق
    Tinha as marcas da guerra na face. Tudo nela e não só a casa, era menos do que antes. Open Subtitles آثار الحرب كانت واضحة على جبينها كل ما حولها، ليس بيتها فقط، أصبح مختلفاً عن ذي قبل
    A nossa vida será muito mais gloriosa do que antes. Open Subtitles حياتنا ستكون رائعة أكثر مما كانت عليه من قبل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد