Não faz ideia do que está a acontecer dentro de mim neste preciso momento. | Open Subtitles | اليس لديك فكره عما يجري بداخلي حقاً الان |
Não faço ideia do que está a acontecer. | Open Subtitles | هذا أحد الأوقات التي لا يكون لدي أي فكره عما يجري |
Sim, retocam todas as fotos, mas isso é apenas uma parte do que está a acontecer. | TED | نعم، أنهم إلى حد كبير يعدلون جميع الصور، ولكن هذا فقط عنصر صغير لما يحدث. |
Nalguns casos, têm uma ótima representação, conforme referi, mas não há consciência pública do que está a acontecer. | TED | في بعض هذه الحالات، يتسنى لهم الحصول على التمثيل الذي ذكرته، ولكن لا يوجد الوعي العام لما يحدث. |
O outro aspeto do que está a acontecer na China é que há uma real necessidade de materiais. | TED | في جانب آخر من جوانب ما يحدث في الصين هو أن هناك حاجة حقيقية للمواد هناك. |
Tanto do que está a acontecer no Médio Oriente está literalmente a dar à costa na Europa. | TED | خائفة مما يحدث في الشرق الأوسط والذي يتوافد حرفياً إلى السواحل الأوروبية. |
Isto dá-nos uma medida muito mais precisa do que está a acontecer debaixo de água no que diz respeito a questões sobre alterações climáticas e como a sua dinâmica nos afeta aqui em terra. | TED | وأعطانا هذا قياسات أقضل عما يحدث تحت الماء لما يتعلق بالتغيرات المناخية، وتأثير ذلك علينا هنا، على اليابسة. |
Sra. Harris, pode salvar a vida de Missy Dewald, apesar do que está a acontecer à sua família. | Open Subtitles | سيدة هاريس,يمكنك ان تنقذي حياة ميسي ديوالد بغض النظر عما يجري في عائلتك |
Tens alguma ideia do que está a acontecer por lá? | Open Subtitles | هل لديك أية فكرة عما يجري في الخارج ؟ |
Infelizmente, os nossos serviços diplomáticos, a ONU, as forças armadas, nesses países, têm muito pouca ideia do que está a acontecer. | TED | فللأسف جداً ان المنظمات الاجنبية .. والامم المتحدة والقوات العسكرية من الدول كافة ليس لديها اي فكرة عما يجري في أفغانستان |
Não faz ideia do que está a acontecer, está confuso. | Open Subtitles | ليس لديك أي فكرة عما يجري أنت مشوش |
Penso que tenho uma boa ideia do que está a acontecer aqui. | Open Subtitles | أظن أن لدي فكرة وافية عما يجري هنا |
Olhe para eles. Não fazem ideia do que está a acontecer. | Open Subtitles | انظر إليهم، لا فكرة لديهم عما يجري له |
Eu preciso de um patrono que perceba a importância histórica do que está a acontecer, capaz de ajustar a sua visão do mundo em conformidade. | Open Subtitles | انا بحاجة الى الشريك الذي يفهم الأهمية التاريخية لما يحدث ويكون بامكانه تعديل الرأي العام وفقا لذلك |
Preciso de um patrono que perceba a importância histórica do que está a acontecer. | Open Subtitles | احتاج الى شريك ليفهم الاهميه التاريخيه لما يحدث |
devido ao perigo tecnológico, representado por muito do que está a acontecer temos de ter uma conversa global sobre isto. | TED | وأن الخطر في الطريق، ويصنع بالغالب بواسطة ما يحدث يجب أن يكون لدينا حوارٌ عالمي حول ذلك. |
Quem sofre um ataque cardíaco silencioso não se apercebe do que está a acontecer, pelo que não procura assistência médica, o que se traduz numa menor probabilidade de receber o tratamento que precisa atempadamente. | TED | الأشخاص الذين يعانون من نوبات قلبية صامتة لا يدركون ما يحدث فقط، لذلك لا يسعون للحصول على العلاج الطبي، مما يعني أنهم أقل احتمالًا لتلقي العلاج الذي يحتاجونه في اللحظة الحرجة. |
As novas tecnologias estão a ajudar-nos a compreender a natureza da Natureza, a natureza do que está a acontecer, mostrando-nos o nosso impacto na Terra. | TED | تساعدنا التكنلوجيا الحديثة في فهم طبيعة الطبيعة، طبيعة ما يحدث. مظهرةً لنا تأثيرها على الأرض. |
E tenho tanto medo do que está a acontecer aqui, que não consigo pensar no que está a acontecer lá fora. | Open Subtitles | وإنّي مرتعبة جدًّا مما يحدث هنا لدرجة أنّي أعجز عن التفكير فيما يحدث بالخارج. |
Mort muito do que está a acontecer agora é culpa minha. | Open Subtitles | يا مورت الكثير مما يحدث الآن هو بسبب خطأى... |
Não têm ideia do que está a acontecer. | Open Subtitles | ليست لديهم فكرة عما يحدث ثم يكتشفون الإتصال عبر الفضاء الثانوى |
A má é, Não fazemos ideia do que está a acontecer. | Open Subtitles | الأخبار السيئة هي أننا لا نملك فكرة عمّا يجري حقاً. |
Este envia uma onda sonora para o fundo e depois, o reflexo, o eco da onda sonora do leito marinho ou dos cardumes de peixes dão-nos uma ideia do que está a acontecer abaixo da superfície. | TED | والتي ترسل موجة الصوت لأسفل، ومن ثمّ الانعكاس، أو صدى الموجة الصوتية من قاع البحر أو مزارع الأسماك، يعطينا فكرة عمّا يحدث أسفل السطح. |