ويكيبيديا

    "do que isso" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • من ذلك
        
    • من هذا
        
    • مِنْ ذلك
        
    • مما هو عليه
        
    • بما هو
        
    • هذا بكثير
        
    • مِن هذا
        
    Acontece que consegue fazer muito mais do que isso. TED حسنًا اتضح أن بإمكانه القيام بأكثر من ذلك.
    Muito mais do que isso, seria preciso quatro de mim. Open Subtitles ‫أوه، لا ‫أكثر من ذلك بكثير ‫أربعة مني، قصدك
    Não me venhas com jogadas dessas. Devias saber mais do que isso. Open Subtitles لا تجلب هذه القذارة هنا يجب أن تعرف أفضل من ذلك
    Algo mais do que isso, e os Foggins matam-te de certeza. Open Subtitles أكثر من ذلك بأي شكل إن الضبابيون سوف يقتلانكما بالتأكيد
    Faremos mais do que isso. Iremos consigo a Ourém. Open Subtitles سنفعل أكثر من هذا سنذهب معكِ لمدينة أوراي
    Ele faz mais do que isso. Destrói o universo. Open Subtitles يستطيع فعل أكثر من ذلك يستطيع تدمير العالم
    Ou está a mentir ou, pior do que isso, - está... Open Subtitles لذا أمّا أنه يكذب أَو أنه يفعل أكثر من ذلك
    Deste-me uma coisa ainda mais importante do que isso, pai. Open Subtitles انت اعطيتنى شيئاً اكثر اهمية من ذلك , ابى
    Foi um óptimo pai, mais do que isso, na verdade. Open Subtitles كان أباً عظيماً بل أكثر من ذلك في الحقيقة
    Mas a mãe vê muito mais do que isso, e sabes porquê? Open Subtitles لكن أمك ترى فيك أكثر من ذلك و تعرفين السبب ؟
    Começou como uma amizade e agora é mais do que isso. Open Subtitles ,لقد بدات كاصدقاء فقط و لكنها الان اكثر من ذلك
    E se foi mais do que isso, nós não queremos saber. Open Subtitles و إذا كانت أكثر من ذلك لا نريد معرفة شيء
    Estou a pensar se não é nada maior do que isso. Open Subtitles أتساءل ماذا لو كان الأمر متعلقاَ بشيءٍ أكبر من ذلك
    E ainda mais importante do que isso, podes devolver-me o meu colar? Open Subtitles و الأهم من ذلك , أيمكنني استعادة قلادتي من فضلك ؟
    E não existe nada mais poderoso do que isso. Ponto final. Open Subtitles وهذه هي النهاية ما من شيء أقوى من ذلك مطلقاً
    Se demorar mais do que isso, vamos ter maiores problemas. Open Subtitles لو تطلّب الأمر أكثر من ذلك فلدينا مشكلة أكبر
    Esta coisa não está programada para fazer mais do que isso. Open Subtitles لم يريد مبرمج هذا الشيء أن تفعل أكثر من ذلك.
    Acho que há mais do que isso, entre nós. Open Subtitles أعتقد أن هنالك أكثر قليلًا بيننا من ذلك.
    Acho que, neste momento, tu conheces-me melhor do que isso, Kevin. Open Subtitles أعتقد , الآن , تعرفني أفضل من ذلك , كيفين
    - Tudo a menos do que isso é dúvida razoável. Open Subtitles أقل من هذا محلّ شكّ معقول سأعود مجددًا للشريط
    Devo-lhe mais do que isso, mas há uma diferença entre o que eu devia fazer e o que posso fazer. Open Subtitles أنا مدينٌ لها بأكثر مِنْ ذلك لكنْ ثمّة فرقٌ بين ما عليّ فعله و بين ما أقدر عليه
    Sim, mas há muito mais do que isso. Open Subtitles نعم، ولكن هناك أكثر من ذلك بكثير مما هو عليه.
    Na verdade, fizemos um pouco melhor do que isso. Open Subtitles لقد نجحنا بما هو أفضل بقليل في الواقع
    Quando se diz que ela é uma programadora, ela até programou, mas o importante foi que disse que o futuro podia ser muito mais do que isso. TED حين تقول أنها مبرمجة، فقد قامت ببعض ذلك، لكن الأمر الحقيقي هو أنها قالت أن المستقبل سيكون أكثر من هذا بكثير.
    Melhor do que isso, um pouco brilhante, nós fizemos Open Subtitles والأفضل مِن هذا والأكثر روعةً هو أننا أعدَدْنا نسخةً مُخصصةً

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد