JF: Vivemos mais cinco anos do que os homens. | TED | ج.ف: نحن نعيش خمس سنوات أكثر من الرجال. |
É mais provável que as mulheres façam este tipo de coisas do que os homens. | TED | فالنساء عادة يفعلون هذه التصرفات أكثر من الرجال |
Normalmente, as mulheres sentem menos poder do que os homens, pelo que isto não causa surpresa. | TED | النساء يشعرون بشكل دائم بأنهن اقل قوة وسلطة من الرجال. لذا فهذا لم يكن مفاجئا ، لكن هناك شيء آخر لاحظته |
Sabemos hoje que as mulheres não fumadoras são três vezes mais propensas a sofrerem de cancro de pulmão do que os homens que não são fumadores. | TED | وما نعرفه اليوم هو أن النساء غير المدخنات أكثر عرضة بثلاث مرات للإصابة بمرض سرطان الرئة من الرجال الغير مدخنين. |
As mulheres são mais propensas do que os homens a ter um "sentimento mágico", quando veem golfinhos a nadar. | TED | بدا انهم قاموا بذلك عن قصد. والنساء أكثر من الرجال شعوراً باحساس ساحر حين يشاهدون دلفيناً |
Os psicólogos dirão que as mulheres são melhores em linguagem e gramática do que os homens. | TED | أي عالم نفس سيخبركم أن النساء هن الأفضل في اللغة والقواعد من الرجال. |
As mulheres na faixa dos 20 anos sorriem mais do que os homens da mesma idade, talvez seja uma necessidade para arranjar namoro. | TED | النساء في سن 20 يبتسمن أكثر من الرجال في نفس السن، ربما لضرورة التعارف. |
Hoje vou abordar este assunto através das lentes de uma empresária porque já reparei que as mulheres recebem menos do que os homens. | TED | أقترحُ الأمر اليوم من خلال وجهة نظر امرأة صاحبة أعمال، لأنه من خلال عملي لاحظت أنه يدُفع للنساء أقل من الرجال بكثير. |
Por exemplo, haverá mulheres brancas ricas que vivem muito melhor na sociedade do que os homens brancos pobres. e haverá homens negros ricos, que poderão estar entre esses dois. | TED | على سبيل المثال النساء البيض الأغنياء هم على الأرجح أفضل مكانة في المجتمع بكثير من الرجال البيض الفقراء، والرجال السود الأغنياء هم على الأرجح في المنتصف. |
Porque as pessoas ricas, que não são brancas, nem são homens, podem viver melhor na sociedade do que os homens brancos e pobres. | TED | لأن الأثرياء الغير بيض وغير رجال ربما يصبحون أفضل مكانة في المجتمع من الرجال البيض الفقراء. |
O comandante disse-me que uma mulher podia avaliar uma potencial situação de violência muito melhor do que os homens. | TED | قال لى القائد أن المرأة يمكنها قياس حالة العنف المحتمل أفضل بكثير من الرجال. |
As mulheres têm de ser muito mais hábeis do que os homens. | Open Subtitles | النساء يُجبرن أن يكن أكثر مهارة من الرجال بكثير. |
Porque é que as mulheres aparentam ser piores... do que os homens a matemática? | Open Subtitles | لمَ يبدو أن النساء مستواهن أسوأ من الرجال بالرياضيات؟ |
As mulheres também são esperadas viverem mais tempo do que os homens. | Open Subtitles | النساء متوقع منهم ان يعيشوا اكثر من الرجال |
As mulheres têm um maior nível de resistência à dor do que os homens. Especialmente mulheres que já deram à luz. | Open Subtitles | النساء يشعرون بالألم أكثر من الرجال وخاصة من كانت لديهم حالات حمل.. |
Porque as mulheres são emocional e espiritualmente, muito mais fortes do que os homens? | Open Subtitles | لمَّ النساء أقوي بكثير من الرجال عاطفيًا وروحانيًا؟ |
Descobrimos que as mulheres comem menos do que os homens e diminuímos as despesas. | Open Subtitles | لقد وجدنا ان النساء يأكلون اقل من الرجال لذا نستطيع إبقاء تكلفة الغذاء منخفضه |
Porque as mulheres recebem menos 23 cêntimos por dólar do que os homens? | Open Subtitles | لماذا ؟ لأن النساء رواتبهم 23 سنت اقل بدولار من الرجال ؟ |
Estatisticamente, as mulheres usam 5 vezes mais veneno do que os homens para cometer assassínios. | Open Subtitles | إحصائيا، فإن النساء خمس مرات أكثر عرضة من الرجال لاستخدام السم كسلاح قتل |
As mulheres estão a conseguir graus universitários a um ritmo maior do que os homens. | TED | النساء يحصلون على مؤهلات عليا بمعدل أعلى من الرجال . |