Diz-se que o basquetebol se incendiou com a ascensão do Michael Jordan, mas depois do que vimos aqui esta noite, muitos irão dizer: | Open Subtitles | يقولون أن كرة السلة اشتعلت بظهور مايكل جوردون لكن أقول , بعد ما رأيناه هنا الليلة :سيقول الكثيرون " من مايكل؟" |
E depois do que vimos esta noite, acho que ele não tem muito mais tempo, para esperar por ti. | Open Subtitles | ومع ما رأيناه اليوم، أقول أنه لم يتبقى له الكثير من الوقت لكي ينتظرك. |
A maior parte do que vimos foram só coisas digitalizadas, mas apercebi-me disto. | Open Subtitles | معظم ما رأيناه كان مجرد هراء رقمى ولكنى بعد ذلك لاحظت هذا |
O cancro espalhou-se para além do que vimos nos primeiros exames. | Open Subtitles | السرطان انتشر أكثر مما رأيناه في الأشعة |
Mais 20 pontos do que vimos no Nevada. | Open Subtitles | أكثر من عشرين نقطة أعلى مما رأيناه في (نيفادا) |
Homens como nós não acreditam em Deus, não depois do que vimos. | Open Subtitles | رجال مثلنا لا يؤمنون بالله، ليس بعد ما رأيناه |
Depois do que vimos... eu... queria ser parte da mudança. | Open Subtitles | بعد ما رأيناه... أردت... أن أكون جزءاً من التغيير |
Isso é o que concluís do que vimos? | Open Subtitles | هل هذا ما أخذته من ما رأيناه لتونا ؟ |
Mas depois do que vimos, depois do que o Cisco disse, não acredito que vou dizer isto, mas faz algum sentido. | Open Subtitles | حسنًا، لكن بعد ما رأيناه وبعد ما قاله (سيسكو) لا أصدق أني سأقول هذا، لكن... الأمر يبدو معقولًا بطريقةٍ ما |