ويكيبيديا

    "do que viver" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • من العيش
        
    • من أن يعيش
        
    • على أن أعيش
        
    Garanto-vos que isso é bem mais fácil do que viver com isto. Open Subtitles و الذي بامكاني أن أؤكد أنه أسهل بكثير من العيش بحالتي
    Há mais a respeito da vida do que viver para sempre. Open Subtitles هناك ما هو أكثر في الحياة من العيش إلى الأبد
    Mas tal como a Unique me mostrou, é muito mais radical e perigoso ter esperança, do que viver limitado pelo medo. TED ولكن يونيك أظهرت لي، أن امتلاك الأمل هو شيء أهم وأخطر من العيش مُحاصرًا بالخوف.
    Talvez seja melhor morrer sozinho do que viver uma vida de eterno purgatório. Open Subtitles ربما من الأفضل لأحد أن يموت وحده من أن يعيش حياة في العذاب الأبدي.
    Eu prefiro morrer na lama com eles, do que viver para sempre como um deus. Open Subtitles أفضل الموت في الطين مع هؤلاء الرجال على أن أعيش للأبد كاءله
    Chama-me um disco riscado, mas as grutas são abrigos naturais, e muito mais seguros do que viver na praia. Open Subtitles قولى أنى اسطوانة مشروخة لكن الكهوف بطبيعتها ملجأ و أكثر أمنا من العيش هنا على الشاطئ
    Prefiro morrer sabendo o que tem lá fora, do que viver um dia a mais nesse buraco de merda! Open Subtitles افضل الموت وأنا أعلم ماذا يوجد بالخارج من العيش يوماً آخر بهذا المكان القذر
    Embora que voltar para o inferno seria muito melhor do que viver neste pequeno selo postal. Open Subtitles على الرغم من أن العودة للجحيم سيكون افضل من العيش محبوساً في هذا المكان الصغير
    Isto é bem melhor do que viver na sala de aula. Open Subtitles هذا بكل تأكيد خطوة أعلى من العيش خارج في صفّي الدراسي
    E a verdade pode doer como um bofetada, mas é melhor do que viver uma mentira. Open Subtitles كُن صادقاً مع نفسك , أتعلم ؟ و رُبما الحقيقة قد , تجرحك كصفعة قوية و لكنه أفضل من العيش في الكذب
    Prefiro viver na merda, com o dinheiro que ganho com o meu esforço do que viver como uma princesa com o dinheiro de outra pessoa. Open Subtitles أنا أفضل أن أعيش بحالة سيئة . على مال إستحقيته .. من العيش كأميره على مال . شحص آخر أعطاه لي
    Prefiro morrer aqui do que viver sem o Mehmet. Open Subtitles أفضل أن أموت هنا في الأسفل من العيش بدون محمد
    ser uma das párias, porque qualquer coisa é melhor do que viver com o mal que habita nesta casa. Open Subtitles أختياري لأكون واحدة من المنبوذين أفضل من العيش مع الشيطان الذي يعيش في هذا المنزل
    Preferia morrer nesta escadaria do que viver nesta casa contigo por mais um minuto que seja. Open Subtitles أفض الموت على هذا الدرج بدلاً من العيش بهذا المنزل معك دقيقة أخرى
    Preferia enfrentar um exército ao teu lado... do que viver mais um dia sem ti. Open Subtitles أفضل مواجهة جيش بجانبك أفضل من العيش يوم واحد بدونك
    É melhor do que viver com os meus pais. Open Subtitles إنه أفضل من العيش مع أبوي اللعينين
    Acho que ela gostava mais de fumar do que viver, não? Open Subtitles أظنها أحبت التدخين أكثر من العيش
    Melhor viver com risco de morrer do que viver sem estar consciente de estar vivo. Open Subtitles من الأفضل أن يكون على قيد الحياة و مهدد بخطر الموت... من أن يعيش بدون أن يكون.. واعيا بأنه يعيش.
    Não sei quanto a vocês, mas preferia morrer como patriota, do que viver outro dia assim. Open Subtitles لا أعلم بشأن بقيتكم لكنني أفضًل أن أموت وطنياً على أن أعيش يوماً اخر هكذا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد