tem milhões de anos de prática a mais do que vocês. Pouco antes de subir ao palco, | TED | قد حظي بتمارين أكثر منك بملايين السنين. قبل أن تصعد على خشبة المسرح بقليل، |
Pode falar à frente dela. Ela sabe mais disto do que vocês. | Open Subtitles | بإمكانك أن تتكلم بحضورها فهى تعرف أكثر منك بهذا |
E este tipo de coisas é muito mais vulgar do que vocês possam pensar. | TED | وهذه الأمور متعارف عليها أكثر بكثير مما تظنون. |
Este foi o conselho da consultora: "Em primeiro lugar, não desperdicem o vosso tempo com miúdos "que vão passar no teste independentemente do que vocês façam. | TED | وكانت نصيحة المستشار حينها الاولى .. لا تهدروا الوقت على الطلاب الذين سوف ينجحون دون مساعدتكم |
Eu posso gostar mais dela do que vocês, porque sei como é difícil fazê-la. | TED | ربما أحبها أكثر منكم لانني اعلم كم صعب هو الحصول على ذلك التصميم |
É pena que saibamos mais sobre vocês do que vocês sobre nós. | Open Subtitles | من السيء ان نعرف الكثير عنكم اكثر مما تعرفون عنا |
Não gosto da ideia de mentir ao povo de Tonane mais do que vocês. | Open Subtitles | أنا لا أحب فكرة الكذب على قوم توناني أكثر منك |
Se querem meter-se com alguém, porque não se metem com alguém maior do que vocês e armado? | Open Subtitles | إذا أردت مضايفة شخص لماذا لا تختار شخصاً أكبر منك معه سلاح ؟ |
Não quero estar mais ligada a vocês do que vocês a mim, mas não podemos magoar mais ninguém. | Open Subtitles | لا اريد ان اكون مرتبطةً بكِ اي اكثر منك يريد ان يكون انا لكن لايمكن لأحد اخر ان يتأذى |
Já tratei de homens com 60 anos mais corajosos do que vocês. | Open Subtitles | أنا اعتنيت بأطفال في السادسة من عمرهم أكثر شجاعة منك |
Digamos que trabalho para alguém que quer isto mais do que vocês. | Open Subtitles | لنقل أني أعمل لدى شخص يريد هذه الزجاجة أكثر منك |
Mantenham-se em movimento. Este frio vai sentir-se muito mais rápido do que vocês pensam. | Open Subtitles | استمروا فى التحرك, هذا البرد سوف يدخل أسرع مما تظنون |
Isso é cerca de 90% menos engraçado do que vocês pensam. | Open Subtitles | هذه الأغنية أقل إضحاكاً بنسبة 90 % مما تظنون |
E ele é mais simpático do que vocês acham. | Open Subtitles | وهو ألطف مما تظنون! |
Há muito gente que vai sobreviver e vai lutar em parte por causa do que vocês fizerem para ajudar a vencer o Ébola. | TED | هناك العديد من الناس الذين سيتم إنقاذهم ليزدهروا، و جزء من ذلك مساعدتكم لنا بالقضاء على الإيبولا. |
Então, deviam falar com ele mais vezes, tendo em conta que parece que ele sabe mais disto do que vocês. | Open Subtitles | حسناً ، ربما يجب أن تتكلموا مع بعضكم أكثر . بإعتبار أنه يبدو أنه يعرف أكثر منكم |
Esposa. Vou atender porque ela me assusta mais do que vocês. | Open Subtitles | الزوجة، سأرد على هذا الإتصال لأنّها تخيفني أكثر منكم. |
Estas pessoas não querem saber de mim. Eles provavelmente querem mais perto deles do que vocês. | Open Subtitles | هؤلاء القوم لا يهمهم أمري غالبًا سيريدوني وحيدًا أكثر منكم |
Conheço os teus medos, as tuas fraquezas, conheço-os melhor do que vocês se conhecem. | Open Subtitles | أعرفك مخاوفكم ونقاط ضعفكم أعرفكم أفضل مما تعرفون أنفسكم |
Conheço as vossas línguas melhor do que vocês. | Open Subtitles | أعرف لغتكم أفضل مما تعرفون |
- Sei mais do que vocês. | Open Subtitles | -أنا أعرف أكثر مما تعرفون . |