ويكيبيديا

    "do seu corpo" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • جسدك
        
    • جسمها
        
    • من جسده
        
    • من جسدها
        
    • من جسمه
        
    • لجسدها
        
    • بجسده
        
    • في جسمك
        
    • الخاوية
        
    • عن جسمه
        
    • في جسمه
        
    • جسمِكَ
        
    Por um mês... tratarei do seu corpo... se tratar da minha mente. Open Subtitles لمدّةِ شهر سأكونُ طبيباً لعلاجِ جسدك إن كنتَ أنتَ طبيباً لعقلي
    Sua única opção é a prática de artes marciais internas alterar completamente os canais de energia do seu corpo. Open Subtitles خيارك الوحيد هو أن تتمرن على الفنون الداخلية للدفاع عن النفس لتغير تماما قنوات الطاقة في جسدك.
    Uma osga aguenta todo o peso do seu corpo apenas com um dedo. TED إن بإمكان الوزغة أن تدعم وزن جسمها الكامل باصبع واحد.
    O lutador que use este estilo tem de usar todas as partes do seu corpo. Open Subtitles المقاتل الذي يستعمل هذا الأسلوب كثيراً ما يستخدم كل جزء من جسده
    Cada parte do seu corpo especializou-se na vida furtiva entre os ramos. Open Subtitles كل جزء من جسدها أصبحت متخصصة لحياة التخفي بين الأغصان
    Portanto, o efeito que este AVC podia ter no corpo do Mario podia ser o fato de ele não conseguir controlar a parte esquerda do seu corpo. TED لذا فالتأثير لهذه السكتة الدماغية على جسم ماريو قد يكون أنه لم يعد يستطع التحكم في الجزء الأيسر من جسمه.
    Um mero toque do seu corpo Open Subtitles بلمسه واحده لجسدها
    Assim, agarrei esta oportunidade de recolher algumas amostras do tumor do Jonas e também algumas amostras de outras partes do seu corpo. TED ﻟﺬﺍ ﺍﺗﺨﺬﺕ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﻔﺮﺻﺔ ﻷﺟﻤﻊ ﺑﻌﺾ ﺍﻟﻌﻴﻨﺎﺕ ﻣﻦ ﻭﺭﻡ ﺟﻮﻧﺎﺱ وايضا بعض العينات من اماكن اخرى بجسده
    Agora quero que relaxe todos os músculos do seu corpo. Open Subtitles الآن أريدك أن الاسترخاء كل من العضلات في جسمك.
    Sua única opção é prática de artes marciais internas alterar completamente os canais de energia do seu corpo. Open Subtitles خيارك الوحيد أن تتمرن على الفنون الداخلية للدفاع عن النفس حتى تغير قنوات طاقة جسدك كليا.
    Conversamos amanhã quando essa merda sair do seu corpo. Open Subtitles سنتحدّث غدًا حين تخرج تلك الترهّات من جسدك.
    Você deu-me uma nova vida ao dar-me uma parte do seu corpo Eu vou não deixá-lo trabalhar nunca mais A partir de hoje vou levar a sua bagagem. Open Subtitles لن أسمح لك بالعمل بعد أن تبرعت بجزء من جسدك لى
    Agora que sabe que tudo o que tem sentido é provocado pela vida que cresce dentro de si e pela adaptação do seu corpo a isso, preserve isso. Open Subtitles .. والآن تعلمين ..أن سبب كل إحساساتك ..هو الحياة التي تنمو بداخلك ولأن جسدك يحاول التكيف معها .. ساعديه
    Quando mexer qualquer parte do seu corpo, o nosso amigo peludo vai imitá-lo. Open Subtitles عندما تحرك أي جزء من جسدك صديقنا المغطى بالفرو سيقلدك تماماً
    E o calor do seu corpo e as lágrimas descendo pelas suas bochechas rosadas, e eu comecei a chorar. TED ودفء جسمها والدموع التي انهمرت على خدودها. وبدأت في البكاء
    Os ovos eclodiram e as vespas devoraram a lagarta viva antes de explodir para fora do seu corpo. TED فقست البيوض والدبابير الصغيرة التهمت اليرقة حية قبل أن تشق الطريق إلى خارج جسمها.
    Sabia que o sangue do Turk foi removido do seu corpo depois dele ter sido assassinado? Open Subtitles هل تعلمين بأن بأن دم تيرك قد أزيل من جسده بعد مقتله ؟
    Nenhuma parte do seu corpo parece adequada a este meio ambiente. Open Subtitles لا يوجد جزء من جسدها يتناسب مع هذه البيئة
    E fez uma perna de lata, mas depois uma bruxa enfeitiçou o seu machado, e ele começou a cortar as outras partes do seu corpo,... até ficar completamente feito de lata. Open Subtitles ووضع له ساق من الصفيح ثم سحرت فأسه ساحرة ثم قام بقطع الأجزاء الأخرى من جسمه حتى أصبح كله مصنوع من الصفيح
    Aqui está ele, tão giro como quando fez a capa da revista que deu a uma jovem rapariga a coragem de explorar a misteriosa anatomia do seu corpo em mudança... Open Subtitles ها هو, مُثير كسابق عهده "تماماً كصورته التي نُشرت على مجلة " تايجر بيت وأعطت فتاة الشجاعه لإكتشاف الطبوغرافية الغريبة المُفاجئة لجسدها الذي يتغير
    Vamos injetar um isótopo radioativo na corrente sanguínea para verificar se existe inflamação em algum local do seu corpo. Open Subtitles نحقن مجرى الدم بنظير مشع و نرى إن كان هناك إلتهاب بأي مكان بجسده
    Quero que relaxe todos os músculos do seu corpo... desde os dedos dos pés até às pontas dos dedos das mãos. Open Subtitles اريدك أن ترخي كل عضله في جسمك إبتداء من اصابع قدميك حتى انامل يدك
    "que transformará o nosso vil corpo à semelhança do seu corpo glorioso, segundo o grande poder... " Podemos aceitar esta história do Sr. Radnor e da Sra. Pengelley? Open Subtitles و الذي غير حياتنا الخاوية أيمكن أن نقبل تلك الرواية عن السيدة "بينغيللي" والسيد "رادنور"؟
    Onde estará durante a próxima hora, a esfregar a vergonha da droga do seu corpo sem fricção. Open Subtitles أين سوف يكون للساعة القادمة، يعقّم عار المخدرات عن جسمه.
    Sem a pressão atmosférica, o líquido do seu corpo vaporizou, causando o congelamento da sua pele e dos globos oculares, o que fez com que quase todo o seu sangue fervesse. Open Subtitles بدون ضغط جوي، السائل في جسمه تبخر، جعلت جلده ومقلتي عيونه تتجمد
    Fecha os espaços mortos e ajuda à cicatrização dos tecidos naturais, porque provém do seu corpo. Open Subtitles يَغْلقُ كُلّ الفضاء الميت، والأيدز في النسيجِ الطبيعيِ يَشفي لأنه مِنْ جسمِكَ الخاصِ.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد