Por um mês... tratarei do seu corpo... se tratar da minha mente. | Open Subtitles | لمدّةِ شهر سأكونُ طبيباً لعلاجِ جسدك إن كنتَ أنتَ طبيباً لعقلي |
Sua única opção é a prática de artes marciais internas alterar completamente os canais de energia do seu corpo. | Open Subtitles | خيارك الوحيد هو أن تتمرن على الفنون الداخلية للدفاع عن النفس لتغير تماما قنوات الطاقة في جسدك. |
Uma osga aguenta todo o peso do seu corpo apenas com um dedo. | TED | إن بإمكان الوزغة أن تدعم وزن جسمها الكامل باصبع واحد. |
O lutador que use este estilo tem de usar todas as partes do seu corpo. | Open Subtitles | المقاتل الذي يستعمل هذا الأسلوب كثيراً ما يستخدم كل جزء من جسده |
Cada parte do seu corpo especializou-se na vida furtiva entre os ramos. | Open Subtitles | كل جزء من جسدها أصبحت متخصصة لحياة التخفي بين الأغصان |
Portanto, o efeito que este AVC podia ter no corpo do Mario podia ser o fato de ele não conseguir controlar a parte esquerda do seu corpo. | TED | لذا فالتأثير لهذه السكتة الدماغية على جسم ماريو قد يكون أنه لم يعد يستطع التحكم في الجزء الأيسر من جسمه. |
Um mero toque do seu corpo | Open Subtitles | بلمسه واحده لجسدها |
Assim, agarrei esta oportunidade de recolher algumas amostras do tumor do Jonas e também algumas amostras de outras partes do seu corpo. | TED | ﻟﺬﺍ ﺍﺗﺨﺬﺕ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﻔﺮﺻﺔ ﻷﺟﻤﻊ ﺑﻌﺾ ﺍﻟﻌﻴﻨﺎﺕ ﻣﻦ ﻭﺭﻡ ﺟﻮﻧﺎﺱ وايضا بعض العينات من اماكن اخرى بجسده |
Agora quero que relaxe todos os músculos do seu corpo. | Open Subtitles | الآن أريدك أن الاسترخاء كل من العضلات في جسمك. |
Sua única opção é prática de artes marciais internas alterar completamente os canais de energia do seu corpo. | Open Subtitles | خيارك الوحيد أن تتمرن على الفنون الداخلية للدفاع عن النفس حتى تغير قنوات طاقة جسدك كليا. |
Conversamos amanhã quando essa merda sair do seu corpo. | Open Subtitles | سنتحدّث غدًا حين تخرج تلك الترهّات من جسدك. |
Você deu-me uma nova vida ao dar-me uma parte do seu corpo Eu vou não deixá-lo trabalhar nunca mais A partir de hoje vou levar a sua bagagem. | Open Subtitles | لن أسمح لك بالعمل بعد أن تبرعت بجزء من جسدك لى |
Agora que sabe que tudo o que tem sentido é provocado pela vida que cresce dentro de si e pela adaptação do seu corpo a isso, preserve isso. | Open Subtitles | .. والآن تعلمين ..أن سبب كل إحساساتك ..هو الحياة التي تنمو بداخلك ولأن جسدك يحاول التكيف معها .. ساعديه |
Quando mexer qualquer parte do seu corpo, o nosso amigo peludo vai imitá-lo. | Open Subtitles | عندما تحرك أي جزء من جسدك صديقنا المغطى بالفرو سيقلدك تماماً |
E o calor do seu corpo e as lágrimas descendo pelas suas bochechas rosadas, e eu comecei a chorar. | TED | ودفء جسمها والدموع التي انهمرت على خدودها. وبدأت في البكاء |
Os ovos eclodiram e as vespas devoraram a lagarta viva antes de explodir para fora do seu corpo. | TED | فقست البيوض والدبابير الصغيرة التهمت اليرقة حية قبل أن تشق الطريق إلى خارج جسمها. |
Sabia que o sangue do Turk foi removido do seu corpo depois dele ter sido assassinado? | Open Subtitles | هل تعلمين بأن بأن دم تيرك قد أزيل من جسده بعد مقتله ؟ |
Nenhuma parte do seu corpo parece adequada a este meio ambiente. | Open Subtitles | لا يوجد جزء من جسدها يتناسب مع هذه البيئة |
E fez uma perna de lata, mas depois uma bruxa enfeitiçou o seu machado, e ele começou a cortar as outras partes do seu corpo,... até ficar completamente feito de lata. | Open Subtitles | ووضع له ساق من الصفيح ثم سحرت فأسه ساحرة ثم قام بقطع الأجزاء الأخرى من جسمه حتى أصبح كله مصنوع من الصفيح |
Aqui está ele, tão giro como quando fez a capa da revista que deu a uma jovem rapariga a coragem de explorar a misteriosa anatomia do seu corpo em mudança... | Open Subtitles | ها هو, مُثير كسابق عهده "تماماً كصورته التي نُشرت على مجلة " تايجر بيت وأعطت فتاة الشجاعه لإكتشاف الطبوغرافية الغريبة المُفاجئة لجسدها الذي يتغير |
Vamos injetar um isótopo radioativo na corrente sanguínea para verificar se existe inflamação em algum local do seu corpo. | Open Subtitles | نحقن مجرى الدم بنظير مشع و نرى إن كان هناك إلتهاب بأي مكان بجسده |
Quero que relaxe todos os músculos do seu corpo... desde os dedos dos pés até às pontas dos dedos das mãos. | Open Subtitles | اريدك أن ترخي كل عضله في جسمك إبتداء من اصابع قدميك حتى انامل يدك |
"que transformará o nosso vil corpo à semelhança do seu corpo glorioso, segundo o grande poder... " Podemos aceitar esta história do Sr. Radnor e da Sra. Pengelley? | Open Subtitles | و الذي غير حياتنا الخاوية أيمكن أن نقبل تلك الرواية عن السيدة "بينغيللي" والسيد "رادنور"؟ |
Onde estará durante a próxima hora, a esfregar a vergonha da droga do seu corpo sem fricção. | Open Subtitles | أين سوف يكون للساعة القادمة، يعقّم عار المخدرات عن جسمه. |
Sem a pressão atmosférica, o líquido do seu corpo vaporizou, causando o congelamento da sua pele e dos globos oculares, o que fez com que quase todo o seu sangue fervesse. | Open Subtitles | بدون ضغط جوي، السائل في جسمه تبخر، جعلت جلده ومقلتي عيونه تتجمد |
Fecha os espaços mortos e ajuda à cicatrização dos tecidos naturais, porque provém do seu corpo. | Open Subtitles | يَغْلقُ كُلّ الفضاء الميت، والأيدز في النسيجِ الطبيعيِ يَشفي لأنه مِنْ جسمِكَ الخاصِ. |