E às vezes é preciso aventurar-se fora do seu mundo para se encontrar. | Open Subtitles | واحياناً يجب ان تجازف لتخرج من عالمك لترى نفسك حقيقةً |
Está numa reforma antecipada enquanto o resto do seu mundo se auto-destrói. | Open Subtitles | بينما ما تبقى من عالمك يحاول تمزيق نفسه إلى أشلاء |
Você nao representa o povo do seu mundo. | Open Subtitles | أنت لاتمثل الشعب من عالمك |
A Quinn foi morta por alguém do seu mundo cibernético | Open Subtitles | هل كوين قتلت من قبل شخص في عالمها السيبراني |
A ocitocina ajuda o cérebro da mãe a concentrar-se, a atrair a sua atenção, para que o bebé seja agora o centro do seu mundo. | TED | يساعد الأوكسيتوسين مخ الأم البشرية على التقريب وجذب انتباهها، حتى يكون الطفل الآن هو مركز عالمها. |
Aí eles encontraram uma caverna. Uma ravina no fundo trouxe-os aqui do seu mundo. | Open Subtitles | نزلوا على أرض جزيرة , وهناك وجدوا كهفاً وبه بوابة أحضرتهم لهنا من عالمهم |
Controlamos todos os aspectos do seu mundo. | Open Subtitles | تسيطر على كل جانب من عالمهم |
Recordo-lhes que 5 dólares é tudo o que custa uma das nossas encantadoras meninas ir à sua mesa e ensinar-lhe os mistérios do seu mundo. | Open Subtitles | وللتذكير, مقابل 5 دولارات فقط ستأتي أحد فتياتنا لطاولتك وتُرِيكَ غرائب عالمها |
Tão longe do seu mundo, contido e asséptico! | Open Subtitles | بعيداً جدا عن عالمها الضيق |
Os Deuses estão a abrir as portas do seu mundo. | Open Subtitles | الآلهة تفتح أبواب عالمها |