- livre finalmente do renascimento, livre finalmente do sofrimento e da morte. | Open Subtitles | لقد تحرر أخيرا من إعادة الميلاد تحرر أخيرا من المعاناة والموت |
As coisas que eu vi e vivi no Ruanda, quando me aproximei do sofrimento humano, por vezes, comoveram-me até às lágrimas. | TED | و الأشياء التي رأيتها واختبرتها في روندا، عندما كنت قريبًا من المعاناة الأنسانية، دفعتني في لحظات معينة للبكاء. |
Nunca compreenderei a razão do sofrimento daquele homem. | Open Subtitles | لن أفهم أبداً الهدف من معاناته |
Sabes, há esta psiquiatra, a Elisabeth Kubler-Ross e ela escreveu um livro a descrever os 5 estágios do sofrimento. | Open Subtitles | هناك طبيبة نفسية , أتعلم ؟ إليزابيث كوبر روس لقد كتبت تلخيصاً لكتاب المراحل الخمس من الحزن |
Temos medo do sofrimento, temos medo da dor, temos medo da morte. | TED | نحن نخاف من المعاناة، ونخاف من الألم.، ونخاف من الموت. |
Falo do sofrimento que agora prevalece sobre nossa terra, trazido pela brutalidade de invasores estrangeiros declarando-se o verdadeiro Califado. | Open Subtitles | إني أتحدّث عن المعاناة التي تضرب الآن أرضنا التي جلبها الغزاة الأجانب الوحشيون المعلنين أنفسهم الخلافة الحقيقية |
"Vocês foram os veteranos do sofrimento criativo. | Open Subtitles | "أصبحتم متمرّسين في المعاناة |
Para ir ao fundo, pode ser muito útil distinguir o sofrimento, que é necessário enquanto tal, do sofrimento que podemos mudar. | TED | لنتفهم الأمر أكثر سيكون مفيد جداً أن نستخرج المعاناة الضرورية في أساسها من المعاناة التي نستطيع تغييرها |
Por outro lado, do lado do sistema, muito do sofrimento é desnecessário, é inventado. | TED | الآن ,من جهة النظام,من ناحية أخرى الكثير من المعاناة غير ضرورية, مُبتدعة |
Não se pode fugir do sofrimento nem encontrar o sentido. | TED | لا يمكنكم شراء طريقتكم من المعاناة أو الأهمية. |
A coisa mais importante é libertarmo-nos do sofrimento. | TED | الشيء المهم حقاً هو تحرير أنفسنا من المعاناة. |
"Nos pensamentos apaziguadores Que nascem do sofrimento humano, | Open Subtitles | في الأفكار المهدئة ذلك الربيع من المعاناة الإنسانية؛ |
Salvem o vosso amigo do sofrimento. | Open Subtitles | -أنقذوه من معاناته -إهربوا |
Passei do sofrimento para as drogas, tudo e mais alguma coisa. É um terrorista. | Open Subtitles | هربت من الحزن بتناول الخمر و المُخدرات ، سمّها ما شئتِ. |
Porque Jesus nos avisou, "Este é o início do sofrimento." | Open Subtitles | لأن يسوع حذرنا. "هذه هي بدايات من الحزن". |
É a primeira de cinco fases do sofrimento. | Open Subtitles | إنها أول مرحلة من الخمس مراحل من الحزن. |
E quero alívio do sofrimento de saber que isso não vai acontecer! | Open Subtitles | وأريد لحظة للارتياح من الألم الشديد بأعماقي بسبب معرفة أن ذلك لن يحصل |
Acho que devia poupar o Oliver do sofrimento que está a viver agora. | Open Subtitles | أظن أنك تحاول أن تجنّب أوليفر من الألم الذي يتكبّده الآن |
Eu irei ensinar ao humano Merchant o valor do sofrimento irei arrancar-lhe os segredos com uma dose de dor. | Open Subtitles | انا سوف اعلم ميرشانت عن قيمة المعاناه ...سوف اشتري اسراره مقابل كثير من الألم |
Livre do sofrimento. | Open Subtitles | بعيدة عن المعاناة |