Podem não acreditar, mas está em curso um ensaio experimental com a vacina contra a gripe que foi criada nas células de uma planta do tabaco. | TED | صدق أو لا تصدق، بأن هنالك محاولة مخبرية جارية للقاح ضد الانفلونزا التي كانت تنمو في خلايا نبات التبغ. |
Beijerinck partiu à descoberta da causa da doença do mosaico do tabaco. | TED | بيجيرينك قد انطلق لاستكشاف سبب مرض فسيفساء التبغ. |
Extraiu seiva infetada das plantas do tabaco e filtrou-a através de filtros cada vez menores. | TED | وما فعله أنه أخذ العصارة الفاسدة من نبتة التبغ ثم قام بترشيحها من خلال مرشحات أصغر فأصغر. |
Há um gordo executivo rico, do tabaco a pensar no quanto tola você é, cada vez que respira esse fumo, a rir-se de si, com a sua gorda papada como gel. | Open Subtitles | هناك مدير شركة تبغٍ سمين وغنيّ فكّري بمدى حماقتكِ في كلّ مرة تأخذين نفساً من ذلك الدخان إضحكي على نفسكِ بخدّه السمين المتقلقل بفرح |
Pensei em investigar o efeito do tabaco nos cães. | Open Subtitles | مشروعي هو التحقق من أثار التدخين على الكلاب |
O tratado foi criado por causa do catastrófica impacto mundial do tabaco. | TED | تم توقيع المعاهدة بسبب التأثير العالمي الكارثي للتبغ. |
Sete milhões de pessoas em todo o mundo morreram em consequência do tabaco, apenas no ano passado. | TED | سبعة ملايين شخص حول العالم ماتوا نتيجة تأثير التبغ في السنة الماضية فقط. |
O envolvimento com a indústria do tabaco é fútil. | TED | المشاركة والارتباط مع صناعة التبغ غير مجديين. |
Aumentar a regulamentação do controlo do tabaco é essencial se quisermos atingir esse objetivo. | TED | وبالطبع، تكثيف تنظيم مكافحة التبغ هو أمر ضروري إذا كنا نريد تحقيق هذا الهدف. |
Só no ano passado, grandes organizações financeiras deram passos importantes para a isenção do tabaco em oito países diferentes, | TED | في السنة الماضية فقط، تم اتخاذ خطوات للتحرر من التبغ من قبل المنظمات المالية الرائدة في ثمانية بلدان مختلفة. |
A planta do tabaco seguiu as instruções, inseridas no seu ADN e iluminou-se como uma árvore de Natal. | TED | و هنا، استطاع نبات التبغ أن يتبع التعليمات التى تسللت الى الحمض النووي و أن يضئ مثل شجرة الكريسماس. |
Muitas pessoas pensam que o problema do tabaco ou do cigarro já está resolvido nos EUA por causa do ótimo progresso feito nos últimos 40, 50 anos em relação ao seu consumo e predomínio. | TED | يعتقد الكثير أن مشكلة التبغ أو التدخين تم حلها في الولايات المتحدة بسبب التقدم العظيم الذي حدث خلال الأربعين أو الخمسين سنة الماضية، عندما يتعلق الأمر بكلٍ من الاستهلاك والانتشار. |
Então este é um enorme problema de saúde pública para todos nós especialmente para nós, entidades reguladoras, na Administração de Alimentos e Drogas e no Centro para Produtos do tabaco | TED | وهذه مشكلة صحية عامة شنيعة تعنينا جميعا وخاصة لنا كمنظمين في إدارة الغذاء والدواء ومركز منتجات التبغ. |
Qual a verdadeira natureza da indústria do tabaco e dos cigarros? | TED | ما هي الطبيعة الحقيقية لأعمال التبغ والسجائر؟ |
Este nosso guia são documentos internos anteriormente secretos da indústria do tabaco. | TED | ومرجعنا عبارة عن وثائق داخلية سرية عن صناعة التبغ. |
Venham comigo numa máquina do tempo dos documentos da indústria do tabaco. | TED | تعال معي عبر آلة زمن توثيق صناعة التبغ. |
Mas a indústria do tabaco sabia que as pessoas não fumam como máquinas. | TED | ما تعرفه صناعة التبغ أن البشر لا يدخنون كالمكينات. |
Estrada do tabaco. Estrada do tabaco. Tomem os vossos cigarros, cigarrilhas e tabaco de mascar. | Open Subtitles | طريق التبغ ، أحصل على السيجار و السجائر والتبغ الممضوغ |
Os cartéis do tabaco têm esquadrões terroristas a patrulhar estes locais. | Open Subtitles | إن عصابات الكارتيل التي تتاجر في التبغ لديها فرق من الحمقى تدور في تلك الأماكن |
Há um gordo executivo rico, do tabaco a pensar no quanto tola você é, cada vez que respira esse fumo, a rir-se de si, com a sua gorda papada como gel. | Open Subtitles | هناك مدير شركة تبغٍ سمين وغنيّ فكّري بمدى حماقتكِ في كلّ مرة تأخذين نفساً من ذلك الدخان إضحكي على نفسكِ بخدّه السمين المتقلقل بفرح |
Não precisa de ser assim. Vamos alterar a história do tabaco. | Open Subtitles | ليس عليه ان يحدث بهذه الطريقة لندع التدخين من الماضي |
Eu enviei uma amostra do tabaco para ser feita uma analise isotópica detalhada, | Open Subtitles | أرسلت عينةً للتبغ للتحليل النظائري المفصل |
Agora tenho que ter cuidado com os lanches por causa do tabaco. | Open Subtitles | الآن يجب علي اكل الوجبات الخفيفة، لتحل محل السجائر. |