Você percebem que vocês, utilizadores do TED, gastam em média 52 minutos por dia no trânsito desperdiçando o vosso tempo no caminho diário para o trabalho? | TED | هل تعلمون انكم .. انتم حضور مؤتمر تيد تقضون في المتوسط 52 دقيقة في اليوم في زحمة السير تضيعون وقتكم على المدى اليومي |
Há um no gabinete do TED, e outro na escola. | Open Subtitles | وكذلك مكتب تيد تلقى فاكس كما تقوم به المدرسةَ |
Sabe que mais, Pai, temo que isto seja obra do TED. | Open Subtitles | أتعرف يا أبي أعتقد أن نتانة تيد في جميع الأنحاء |
Acho que tudo o que era útil neste apartamento era do TED. | Open Subtitles | اتضح بأن كل شي مفيد في هذا الشقة كان لـ تيد. |
E é bastante interessante porque o Bono também é um vencedor do TED Prize (Prémios TED). | TED | والمثير للاهتمام ، بونو هو أيضا حاصل على جائزة تد. |
Então decidi recrutar alguns dos meus amigos do TED para lerem por mim as minhas palavras em voz alta. | TED | لذلك قررت أن استعين ببعض أصدقائي من تيد ليقرأوا كلماتي نيابة عني |
Um colega conferencista do TED, Jonathan Haidt, surgiu com esta pequena e bela analogia entre a mente consciente e a inconsciente. | TED | احد اعضاء " تيد " جوناثان هايدت قال ذات يوم تحليل مميز يخص العقل الواعي و العقل الغير واعي |
Recordem-se. Isto é importante. É tão importante que vamos passar 30 segundos do valioso tempo do TED Talk a não fazer mais nada senão pensar nisto. | TED | هذا مهمٌ جداً. مهمٌ للغاية لدرجة أننا سنقضي 30 ثانية من وقت محادثة تيد القيم صامتين لنفكر في ذلك الموقف. |
Vocês conhecem o Hans: o Mick Jagger do TED. | TED | أنتم تعلمون من هو هانس .. انه شهير مؤتمر تيد |
Isto é pouco característico do TED, mas vamos começar a tarde com uma mensagem de um patrocinador misterioso. | TED | ما سأفعله الآن هو شيء لا يشبه تيد على الإطلاق، ولكن دعونا نبدأ الأمسية برسالة من راعي الغموض. |
Actualmente, existem mais de mil TEDTalks no website do TED. | TED | توجد حاليا أزيد من ألف محادثة تيد على الموقع الإلكتروني تيد دوت كم. |
No fim do dia obtemos uma coisa melhor do que um prémio do TED, que é este grande sorriso duma criança que vive na favela. | TED | وفي نهاية اليوم ستحصل على شيئ افضل من جائزة تيد ألا و هي ضحكة كبيرة من طفل يعيش في حي فقير |
Por fim, em quarto lugar, quero referir a Sapling Foundation, que é a nova dona do TED. | TED | وبعد ذلك، رابعاً، أريد ذكر مؤسسة سابلينغ، التي هي المالك الجديد ل تيد. |
O que a propriedade da Sapling significa é que todos os lucros do TED serão destinados a causas que a Sapling defende. | TED | ما يعنيه ملكية سابلينغ ل تيد هو أن كل عائدات تيد ستذهب من أجل الأهداف التي تسعى لها سابلينغ. |
Para um bebé, é como estar numa palestra do TED. | TED | وإذا كنتم رُضعًا، فإن الأمر كمحادثة تيد. |
Há muitas pessoas experientes na comunidade do TED que sabem muito mais sobre o assunto do que eu jamais saberei. | TED | لأن هناك العديد من الخبراء في مجتمع تيد أكثر معرفة مني في هذين المجالين. |
Esta imagem do TED Joseph vem desse livro, e foi a sua espécie de esboço policial de como estas criaturas se pareciam com base na descrição de Whitley Strieber. | TED | هذه الصورة المرسومة بيد تيد جوزيف مأخوذة من هذا الكتاب وكانت نوعا ما رسم بوليسي عن كيف تبدو هذه المخلوقات ذلك أن ويتلي ستربر وصفهم له |
Com o mesmo espírito do TED, fazem coisas em conjunto, porque isso faz a diferença. | TED | فبلتالي انطلاقا من روح تيد فهي تقوم بالعمل معاً لان ذلك يحدث فرقا |
Este é o mapa wiki, o mapa aberto das ruas. Coloquei lá o Terrace Theater no mapa, porque não estava lá antes do TED do ano passado. | TED | مسرح تيراس، لقد وضعتها على الخارطة لأنها لم تكن على الخارطة قبل مؤتمر تيد في العام الماضي. |
Quero apresentar-vos um bom amigo meu do TED que vive na maior favela de África. | TED | سوف اعرفكم الى صديق جيد لمؤتمر تيد والذي كان يعيش في اكبر ملجأ في أفريقيا |
Então podemos dar uma olhadela em todos os vencedores do TED Prize (Prémios TED). | TED | اذن يمكننا العودة ، والقفز ، والقاء نظرة على كل الفائزين بجائزة تد. |