ويكيبيديا

    "do terrorismo" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • الإرهاب
        
    • للإرهاب
        
    • من الارهاب
        
    • والإرهاب
        
    Primeiro, haverá uma intensificação da força de indivíduos contra governos. Em segundo lugar, iremos assistir à expansão do terrorismo. TED أولهما، هو تعزيز قوة الأفراد في مواجهة الحكومات, لكن التوجه الثاني أننا سنشهد توسعا في مجال الإرهاب.
    A missão dela era análise antecipada do terrorismo para prever e identificar quem eram os jogadores talentosos. Open Subtitles كانت مهمتها تحليل الإرهاب الاستباقى للتوقع وتحديد الارهابيين الجدد و الأشخاص الذين قد يصبحون ارهابيين
    Acho que funcionamos sob a ameaça do terrorismo há demasiado tempo. Open Subtitles أعتقد أننا قضينا وقتاً طويلاً نعمل خائفين من سطوة الإرهاب
    Não são só os responsáveis de marketing do terrorismo, que são aqueles que financiam, que facilitam, mas são os consumidores do terrorismo. TED ولا نستهدف فقط مسوّقي الإرهاب، أولئك الذين يدعمون الإرهاب ويقدمون التسهيلات له، لكنه أيضاً يشمل المستهلكين للإرهاب.
    O objectivo racional do terrorismo é promover o terror. Open Subtitles لكن هؤلاء العقلاء يقصدون أن يروجوا للإرهاب
    Estás a dizer que mandaste matar aquela rapariga inocente e destruíste a minha vida para proteger a nação do terrorismo? Open Subtitles انت تقول انك قتلت تلك الفتاة البريئة ودمرت حياتي لتحمي الامة من الارهاب ؟
    Essa era do terrorismo, claro, foi seguida pela segregação e por décadas de subordinação racial e "apartheid". TED وتلك الفترة من الإرهاب ، بالطبع ، قد تلتها فترة الفصل العنصري وعقود من التبعية العنصرية والتمييز.
    Então precisamos de achar um mecanismo diferente, e um dos melhores mecanismos que já encontrei são as vítimas do terrorismo. TED لذا علينا أن نجد آلية مختلفة. وأحد أفضل الآليات التي اكتشفتها مصادفة تتمثل في ضحايا الإرهاب.
    O primeiro foi na força da família dela e de todas as outras famílias, para continuar a contar as histórias delas e continuar com as suas vidas apesar do terrorismo. TED الأول هو في قوة تحمل عائلتها والعائلات الآخرى في مواصلة رواية قصصهم واستمرار حياتهم بالرغم من وجود الإرهاب.
    Hoje vou falar de um grupo de pessoas que, para combater o flagelo mundial do terrorismo, quiseram reunir desconhecidos para criarem elos de solidariedade. TED سأتحدث اليوم عن مجموعة من الأشخاص الذين واجهوا التحدي العالمي الذي يفرضه الإرهاب وبدأوا فى إنشاء ساحات حيث يتجمع الغرباء فى تضامن.
    A maior parte dos gastos na administração Bush estiveram mais relacionados com os resultados do antraz e com a ameaça do terrorismo biológico. TED معظم الأموال التي يتم إنفاقها في إدارة بوش كانت في الواقع متصلة أكثر بنتائج الجمرة الخبيثة و خطر الإرهاب البيولوجي.
    E a terceira, claro, é a globalização do terrorismo. TED والمستوي الثالث , هو بالطبع عولمة الإرهاب .
    Estou a formar uma força internacional cujo objectivo é atacar o centro do terrorismo com a destruição dos seus refúgios e das suas bases. Open Subtitles أنا اكون قوة ضاربة متعددة الجنسيات الذين غرضهم هو تمزيق قلب الإرهاب بواسطة البحث و تدمير ملتجآتهم و مراكز تدريبهم
    Estou habituado, tal como estou habituado à comida da cafetaria ou a constante ameaça do terrorismo. Open Subtitles لقد تعودت علي, كأكل المطعم أو تهديد الإرهاب الدائم
    E a prevenção do terrorismo é prioridade máxima do FBI. Open Subtitles ومنع الإرهاب هو الأولويّة العليا للمباحث الاتحاديّة
    Desde o 11 de Setembro morreram mais de 4.500 pessoas, vítimas do terrorismo mundial. Open Subtitles منذ أحداث 11 سبتمبر أكثر من 4500 شخصاً قُتلوا في تصاعد للإرهاب العالمي
    Desde o 11 de Setembro morreram mais de 4.500 pessoas, vítimas do terrorismo mundial. Essas mortes não serão esquecidas. Open Subtitles منذ أحداث 11 سبتمبر أكثر من 4500 شخصاً قُتلوا في تصاعد للإرهاب العالمي حياتهم هؤلاء الأشخاص لن تكون منسية قريباً
    Ele esteve nos subcomités do terrorismo e da Segurança Interna. Open Subtitles لقد خدم عضو الكونغرس على اللجنة الفرعية للإرهاب والأمن الداخلي
    Destruíste a minha vida para proteger a nação do terrorismo? Open Subtitles دمرت حياتي لتحمي الامة من الارهاب ؟
    Pensem nos problemas da segurança e do terrorismo e, também, o problema dos direitos humanos e do desenvolvimento: eles não podem ser resolvidos apenas por África; eles não podem ser resolvidos pela América ou pela Europa sozinhas. TED خذ مشاكل الأمن والإرهاب و، على السواء، مشكلة حقوق الإنسان والتنمية: لا يمكن حلهما بواسطة أفريقيا لوحدها. لا يمكن حلهما بواسطة أمريكا أو أوروبا لوحدهما.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد