Quando todos estiverem aqui, podemos ler a parte do teu irmão. | Open Subtitles | ،عندما يكون كل شخص هنا يمكننا أن نعرف وصيّة أخيك |
Metelo, recuso-me a anular a pena do teu irmão e vou confirmá-la. | Open Subtitles | ميتيلوس، أنا أرفض نقض حكم أخيك بل سأظل ثابتا على تأكيده |
Sabes que não devias falar do teu irmão assim? | Open Subtitles | اتعلم لايجب ان تتحدث عن اخيك بهذه الطريقة |
Se é por causa do teu irmão, não tive nada a ver com isso. | Open Subtitles | اسمع يا دان, لو كان الأمر يتعلق بأخيك,فانا لا اعرف شيئا |
Compreendo que era a mulher do teu irmão mas não se faz uma cena daquelas. | Open Subtitles | افهم يا جوي بأنها كانت زوجة أخوك لكن لا ترفع يداك .. لا تخلق هذا المشهد ثانية |
Vais perder tudo porque mataste o cabrão do teu irmão, cretino! | Open Subtitles | أنت تخسر كل شيء لأنك قتلت أخاك اللعين أيها الأحمق |
E mais, não tens mais ninguém para além do teu irmão. | Open Subtitles | بالاضافة , ليس لديك شئ لتعود للمنزل إليه عدا شقيقك |
Olá. Ainda não há sinal do teu irmão ou dos outros? | Open Subtitles | هل من إشارة على عودة أخيكِ و الآخرون بعد ؟ |
Uma antes de falares no casamento do teu irmão. | Open Subtitles | واحدة عندما أضطررتُ للحديث في حفل زفاف أخيك |
- Isso é jeito de falar do teu irmão? | Open Subtitles | هل هناك طريقة لائقه تتحدث بها عن أخيك الأصغر؟ |
Deves ter, pelo menos, algum do bom senso do teu irmão. | Open Subtitles | لا ببد وأن يكون لديك بعض من الشعور الطيب الذي عند أخيك |
- Causaste a morte do teu irmão. | Open Subtitles | تسببت بموت أخيك أيها المغفل على أعضاء العائلة ألا يسافروا معاً |
Há razão para a ausência do teu irmão. | Open Subtitles | انصت إلي .. هناك سبب لعدم مجيء أخيك إلى هنا اليوم |
- Tenho um sonho... que um dia hei-de pôr o teu diploma... debaixo do meu Jesus, que é o senhor desta casa, ao lado do certificado de barbeiro da prisão do teu irmão... e do diploma de bordados da tua irmã. | Open Subtitles | هذا اليوم الذي سأضع شهادة كليتك هنا تحت السيد المسيح الذي سيد هذا البيت بجانب أخيك شهادة الحلاق .. |
Podes casar com a mulher do teu irmão quando o teu irmão morrer. Mas não enquanto ele vive... | Open Subtitles | انت ربما تستطيع ان تتزوج امراة اخيك بعد موته ولكن ليس وهو حي |
Essa mulher, Herodias, é a mulher do teu irmão Filipe, e Filipe vive, é tetrarca em ltureia... | Open Subtitles | هذه المرأة هيروديا زوجة اخيك فيلبس وهو حي الان |
Eu gosto muito do teu irmão, e pensei que seria bom que eu e tu... fôssemos amigos | Open Subtitles | أنا معجبة بأخيك كثيرًا وأعتقد أن من الأفضل لي ولك أن نكون أصدقاء |
Greg Stone. Fui colega de quarto do teu irmão em Bates. | Open Subtitles | كريج ستون, كنت شريك أخوك في السكن في باتيس |
Tu beneficiaste durante algum tempo da reputação do teu irmão, mas tu não és tão esperto. | Open Subtitles | ولكنك لن تنل ذكاء أخاك يجب أن تكون ذكياً لتقود الأمور |
Não te trará justiça pela morte do teu irmão. | Open Subtitles | لن تعطيك العدالة من أجل شقيقك المسكين المقتول |
O Exército da Salvação vem buscar as coisas do teu irmão. | Open Subtitles | بروك،جاء الناس من تلك الجمعية الخيرية لكي يأخذوا أغراض أخيكِ. |
Estou à procura do teu irmão. | Open Subtitles | كيف تمكنتِ من فعل هذا؟ أنا أبحث عن شقيقكِ |
Não preciso de justificar as minhas acções a ti ou ao imbecil do teu irmão! | Open Subtitles | أنا لست بحاجة لتبرير أفعالي لك أو لشقيقك الورع |
Fala-me do teu irmão mais velho. Nunca falas dele. | Open Subtitles | اخبرني عن اخاك الاكبر, انت لا تتكلم عنه ابدًا |
Ela ficaria muito orgulhosa de ti, por teres cuidado do teu irmão. | Open Subtitles | إنها لجدتك. كانت ستكون فخورة جدًا بكِ بالاهتمام بأخيكِ. |
Tenho um recado para ti do teu irmão. | Open Subtitles | لدي رسالة لك من أخوكِ |
Não achas que está na hora do teu irmão se pôr a andar? | Open Subtitles | ألا تَعتقدُ بأنّه حان وقتُ أَخِّيكَ أن يُـغـادر ؟ |
Seríamos amigas se não estivesse grávida do teu irmão? | Open Subtitles | هل كنا سنتسكع سوية مرة أخرى؟ إذا لم أكن أحمل طفلا من أخيكي |
Se quiseres falar do teu irmão, ou apenas evitares o assunto, eu estou aqui. | Open Subtitles | إذا اردتِ الحديث حول اخوكِ او ربما لتجنب ذلك فأنا متواجدة |