E, depois do toque do sino... | Open Subtitles | وبعَد صوَت هَذا الجَرس |
E, depois do toque do sino... | Open Subtitles | وبعَد صوَت هَذا الجَرس |
Não subestime o que pode aprender do toque e da observação cuidadosa. | Open Subtitles | لا تُقلل ممّا يُمكنك أن تعرفه عن طريق اللمس والمُلاحظة الدقيقة. |
Podiam entrar aqui através do toque ou fragrância. | Open Subtitles | أنها يمكن أن يحصل داخل لنا من خلال اللمس أو العطر. |
Podes controlar as pessoas através do toque, e não com a mão leve. | Open Subtitles | يمكنك ان تتسيطري على الناس باللمس وليس بالطريقة اليدوية اللعينة |
Volta... Agora é hora do toque de recolha. | Open Subtitles | عُـدْ، لقد حان وقت حظر التجوّل الآن |
Eu disse: "depois do toque do sino"! | Open Subtitles | قُلت بعَد صوَت هَذا الجَرس |
Permitam que eu as absorva Através do toque de ambas as mãos | Open Subtitles | اسمحي لي بتجميعها عبر اللمس باليد الأخرى |
Vai ser barulhento lá dentro, então esta é uma oportunidade para quebrar a barreira do toque sem ser vulgar. | Open Subtitles | . سيكون هناك ضجة فهذه فرصتنا لكسر حاجز اللمس لكن ليس بطريقة بغيضة |
Exposição a um paciente, quer viral ou através do toque... que se espalha mais devagar, mas em breve, aquele campus vai ficar repleto de bombas malucas. | Open Subtitles | يجب أن يكون هناك تعرض للمريض سواء فيروسى او عن طريق اللمس انه يتسرب ببطيء ، ولكن قريباً |
O único mundo que conhecem é o que eles sentem através do toque. | Open Subtitles | العالم الوحيد الذي تعرفه هو عالم تشعر به من خلال اللمس |
"Háptico" está relacionado com a sensação do toque. | TED | تعني كلمة "Haptic" لمسي، أو ما يتعلق بحاسة اللمس. |
Podemos trabalhar com a visão para os controlar, mas seria muito melhor ter a sensação do toque transportada diretamente para as mãos dos astronautas. | TED | يمكنك العمل بما تراه مناسباً حتى تتمكن من التحكم بها، ولكن ما هو أفضل من ذلك هو وجود الإحساس باللمس المنقول مباشرةً على أيدي رواد الفضاء. |
Vamos admiti-lo na parte da manhã depois do toque de recolher. | Open Subtitles | سنقوم بإدخاله في الصباح بعد حظر التجوّل |