A regra da arma vence a regra do tornado. | Open Subtitles | حاملي المسدس يربحون في ما يخص قواعد الإعصار |
Pois é, foi o que pensámos, mas os dados da sonda mostram que foi lançada meia hora antes do tornado. | Open Subtitles | حسنًا، أجل، ذلك ما إعتقدنا، لكن تبين أن بيانات المسبار توحي بأنّه أُطلق قبل نصف ساعة من الإعصار |
Mas eles não têm ideia do tornado que vem aí. | Open Subtitles | ولكن لا يملكون أي فكرة عن الإعصار القادم إليهم |
No dia do tornado quando o Nixon abriu a nave do Clark aconteceu algo de estranho. | Open Subtitles | يوم حدث الإعصار عندما فتح نيكسون مركبة كلارك حدث أمر غريب |
O alerta do tornado continua e foi oficialmente estendido. | Open Subtitles | وتستمر التحذيرات من اعصار تورنيدو لانها ازدادت وتوسعت |
Estás a inflacionar o preço antes do tornado? | Open Subtitles | أتزيد في الأسعار مباشرة قبل مداهمة الإعصار ؟ |
O "Buraco do tornado" era a versão do parque dos trailers para "abrigo contra tempestades". | Open Subtitles | خندق الإعصار كان ملتجأ سكان ساحة المقطورات عندما يكون هنالك إعصار مـا |
Sim, do momento que a deixaram até à chegada do tornado. | Open Subtitles | نعم، منذ اللحظة التي أسقطوها إلى عندما ضرب الإعصار |
Desde o local onde foi descoberto o corpo até descobrir onde é que, seguindo o rasto do tornado, a vítima foi arrastada? | Open Subtitles | من موقع الذي وجدنا به الجثة لنكشف أين على طريق الإعصار قد تم حمل الضحية؟ |
Deixava-as na trajectória do tornado e depois ia buscá-las para descarregar os dados. | Open Subtitles | و هو يضعهم في طريق الإعصار و بعدها يجلبهم ليستخلص المعلومات |
Com base na presença de certas partículas e ausência de outras, sabemos que a vítima foi lançada do tornado algures nesta zona a vermelho. | Open Subtitles | جسيمات معينة و غياب أنواع آخرى نعرف أن الضحية أُلقي بهِ من الإعصار في مكان ما وسط هذه المنطقة الحمراء |
Mas acho que isso aconteceu enquanto ele estava no interior do tornado. | Open Subtitles | لكنني أعتقد أنها حدثت عندما وُجد الضحية داخل الإعصار |
Mas se a maioria das lesões ocorreram quando a vítima estava no interior do tornado, como é que a direcção... | Open Subtitles | لكن لو حدثت معظم الإصابات أثناء وجود الضحية داخل الإعصار, كيف تؤثر الإتجاهية؟ |
O teu filho quer ir num helicóptero, soltar uma bomba dentro do tornado. | Open Subtitles | إنك يريدك أن يذهب بمروحية ليلقي بقنبلة في الإعصار |
São os do tornado que vi na TV? Alguns. | Open Subtitles | هل هم مِمن نجوا من الإعصار الذي رأيته على التلفاز؟ |
Uma história de interesse humanitário sobre nós, por termos acolhido refugiados do tornado. | Open Subtitles | قصةٌ إنسانيةٌ عنا لأننا انتشلنا ضحايا مِن الإعصار |
O pai faleceu por causa do tornado. | Open Subtitles | مات الوالد جراء الاصابات في حادثة الإعصار |
Quer jantar e falar das opções para as vítimas do tornado. A superioridade funcionou? | Open Subtitles | يريد أن يدعوني إلى العشاء لنتحدّث بشأن خيارات ضحايا الإعصار التصعيد أتى بثماره ؟ |
Mas você, para as vítimas do tornado? -Aquilo foi verdadeiro. | Open Subtitles | ما قمت به أنت لأجل ضحايا الإعصار كان شيء حقيقي نابع منك |
Mas a programação heróica original do tornado... e o "desejo de Pinóquio" de tornar-se mais humano... levaram-no a trair o seu criador, o seu pai. | Open Subtitles | لكن برمجة تورنيدو البطولية الاصلية ومثل رغبة بينوكيو ليصبح انسان اكثر , تسببت له بخيانة صانعة , والده |
Estou mortinho por fazer do tornado um compactador de lixo! | Open Subtitles | أنا في طريقي بالفعل لحشو تورنيدو في آلة ضغط النفايات |