Benjamin Wallace: Isto é tudo o que resta do vídeo de um evento que desencadeou o mistério mais longo do mundo vinícola moderno. | TED | بنجامين والاس: الآن ، هذا الفيديو هو كل ما تبقى من الحادثة التي أدت الى أطول غموض في عالم الخمور المعاصر |
Foi difícil conseguir a caução por causa do vídeo. | Open Subtitles | كان عندهم كل شيء بأكمله مسجل على الفيديو |
Prende-o. Preciso do vídeo. Preciso da equipa técnica aqui agora. | Open Subtitles | قيدوه احتاج الي صور الفيديو وخبرائهم اريده هناك فوراً |
Ouviste o áudio do vídeo de vigilância da Brigada Anti-Droga? | Open Subtitles | هل استمعتِ للصوت على فيديو مُراقبة وكالة مُكافحة المُخدّرات؟ |
E vê-se imediatamente como a natureza instável do vídeo sugere a presença de um observador e de um ponto de vista subjetivo. | TED | و أنت ترى فوراً كيف أن الطبيعة المهتزة للفيديو تدل على وجود مشاهد و على وجهة نظر شخصية. |
Eles filmaram-na e calcularam a entrega do vídeo para tirá-lo do trabalho. | Open Subtitles | فاختار أن يصورها ويرسل لك الفيديو بالوقت الصحيح ليربكك في عملك. |
Comecei a receber imenso retorno por causa do vídeo. | Open Subtitles | بدأت فى استلام مُراسلاتٍ كثيرة بسبب هذا الفيديو: |
Mas está a chamar mentirosos aos homens do vídeo. | Open Subtitles | لكنّك تنعتين الرجال الذين ظهروا في الفيديو كاذبين |
Se transferirmos o movimento do vídeo de entrada, podemos controlar o grupo todo. | TED | إذا قمت بنقل الحركة من الفيديو المُدخل، يمكننا في الواقع قيادة المجموعة بأكملها. |
Mas cada macaco só recebe as duas dimensões no ecrã do vídeo que os macacos controlam. | TED | لكن كل قرد يحصل علي البعدين المعروضين على شاشة الفيديو التي يتحكم فيها القرد. |
Esta é a imagem de abertura do vídeo que criámos. | TED | هذه اللقطة الإفتتاحية من الفيديو الذي صنعناه |
Aqueles tipos do vídeo têm ligações perigosas. | Open Subtitles | لان فتيان الفيديو هؤلاء لديهم اتصالات بغيضة غير اخلاقية بالمرة |
Lembras-te do vídeo que descobri da mãe e do pai? | Open Subtitles | هل تتذكر الفيديو الخاص بأبي و أمي الذي وجدته ؟ |
Sinto que ele se interessa mais pelas mulheres do vídeo. | Open Subtitles | لدي انطباع انه هو أكثر اهتماما في الفيديو من لي. |
Fiquem nas áreas A e B. Não interfiram com o pessoal do vídeo. | Open Subtitles | اِلتزما بالمناطق أى وبى وإى. لا أريد أى تداخل مع فريق الفيديو. |
O tipo do vídeo incendiou a casa de Nick Easter ontem à noite. | Open Subtitles | الرجل في الفيديو نعم؟ حرق منزل نيك إيستر ليلة البارحة |
Ia a passar e lembrei-me que podíamos ver aquilo do vídeo. | Open Subtitles | كنت بالجوار وفكرت ما لو حللنا مشكلة الفيديو |
Ele tem a única cópia do vídeo do "Sac-n-Pac". | Open Subtitles | لديه النسخة الوحيدة من فيديو "ساك إن باك". |
Ouça, é melhor que vocé diga à companhia da música que eu sou a estilista do vídeo de Magik. | Open Subtitles | الاستماع، وكنت أقول أفضل شركة الموسيقى أنني تصفيف فيديو ماجيك ل |
E eu era uma das pessoas naquele tópico a falar disso. Conseguimos a fonte original do vídeo contactando a pessoa por trás das contas e tudo. | Open Subtitles | أنا كنتُ أحد الأشخاص في ذلك العمل الذي نتحدّثُ عنه و نحن حصلنا على المصدر الأساسي للفيديو, |
Paramos a transmissão do vídeo e a recolha de energia também para. | TED | لذلك نوقف البث الخاص بالفيديو والطاقة المستخلصة تتوقف ايضا |
Não podemos falar sobre a fonte do vídeo. | Open Subtitles | لا يُمكِنُنا أن نُناقش مصدر الفيلم المُصوّر. |