As velas poderão captar energia proveniente do vento solar. | TED | هذه الأشرعة يمكنها تجميع طاقة من الرياح الشمسية. |
Isso porque sabemos que a energia do vento solar está a ser depositada na nossa atmosfera aqui na Terra. | TED | هذا بسبب أننا نعلم أن الطاقة من الرياح الشمسية يتم ترسيبها في غلافنا الجوي؛ هنا على الأرض. |
Há o "virar em roda", que é virar seguindo a direcção do vento, e há o "virar por davante", que é virar contra a direcção o vento. | Open Subtitles | هناك "الحدث " الذي هو الذهاب إلى الريح وهناك "جايبنج " الذي هو الأبتعاد عن الريح |
Sim, gosto do vento nos cabelos, mas sou da velha guarda. | Open Subtitles | أحب أن تمر الرياح في شعري,أنا من الطراز القديم |
Vieram aqui hoje, apesar do frio, do vento, do ar gelado de uma noite de Outubro. | Open Subtitles | جاؤوا هنا اللّيلة في البرد، في الريح في برد ليل أكتوبر |
Agora que sabemos que temos que começar a aprender a viver na superfície do planeta, usando a energia do sol, do vento e das ondas, estamos a cavar freneticamente para chegar à mais suja, mais poluente substância imaginável. | TED | في الوقت الذي نحتاج به تماما ان نعي كيف نعيش على سطح كوكبنا من خلال طاقة الشمس والرياح والامواج نقوم بصورة غوغائية بالحفر لكي نستخرج أقذر مورد على الاطلاق والاكثر ضرراً فيما يخص الانبعاثات |
Se estiverem a sentir o vento -- e este vento tremendo agora que vocês vão sentir -- e vocês querem seguir na perpendicular do vento ou contra o vento, | TED | إذاً فأنت تشعر بالرياح، وهذه الرياح العاتية الآن، التي ستشعر بها، يجب أن تذهب بإتجاه عمودي معاكس للريح أو بعيداً عن الرياح |
Inventou a vela e o mastro dos barcos, que deu aos homens o controlo do vento. | TED | واخترع سفينة إبحار وسارية تمنح البشر القدرة في التحكم بالرياح. |
- Querida! É melhor ficares no carro fora do vento. | Open Subtitles | حبيبتى، عليكى البقاء بالسياره بعيدا عن الرياح |
Vivem em comunidade, durante anos, a favor do vento e a jusante do rio perto de locais onde há toneladas de explosivos a rebentar diariamente. | TED | يعيشون في هذا المجتمع لسنوات، في اتجاه الريح والنهر. من مناطق تستخدم فيها المتفجرات تقريبًا على مدار اليوم. |
E estruturas contra o vento dentro ou fora do edifício podem absorver a restante força do vento, como a Torre Lotte, em Seoul. | TED | والهياكل المقاومة للرياح خارج وداخل المبنى يمكنها امتصاص ما تبقى من قوة الرياح، كما هو الشأن في برج لوتي في سيؤول. |
- A culpa foi tua. Os gansos foram simpáticos ao avisar-nos do vento mas tu não quiseste ouvir. | Open Subtitles | انه ذنبك لقد حذرتنا الاوزات البريه من الريح لاكنك لم تصغي |
O que foi, valentão, com medo do vento? | Open Subtitles | ما هذا أيها القوى؟ هل انت خائف من رياح خفيفة؟ |
Narrador: Estes animais mecânicos não obterão energia da comida, mas do vento. | TED | المعلق: الوحوش الآلية لن تحصل على طاقتها من الطعام، ولكن من الرياح |
O campo magnético poderá captar energia proveniente do vento solar que permita uma maior fuga da atmosfera. | TED | المجال مغناطيسي يمكنه تجميع طاقة من الرياح الشمسية مما يسمح بحدوث مزيد من إفلات الغلاف الجوي. |
- Pensamos que foi do vento mas talvez não. | Open Subtitles | -لقد أفترضنا بأنها من الرياح لكن ربما لا |
E se não fizeres barulho... consegues ouvir o murmúrio do vento entre as árvores. | Open Subtitles | وإذا كنتي هادئة يمكنك سماع أخف همسة من الرياح العابرة للشجيرات |
Quer proteger-se do vento. | Open Subtitles | سيرغب بالابتعاد عن الريح |
As pegadas estão aqui por todo o lado. O colar mede a velocidade do vento. | Open Subtitles | يضعونه في أماكن بعيدة لقياس سرعة الرياح في الأقاليم |
Quatro gupos a usar, o local da Pousada e a direção do vento. | Open Subtitles | " نريد أن نستحدم الرياح في صالحنا بإعتبار إذا حدث شئ في نزل التنين " سننقسم إلي أربع مجموعات |
Tipo: 'Quando estiveres a mijar lá fora, mija sempre a favor do vento'? | Open Subtitles | مثل "عندما تتبول بالخارج، اجعل الريح في ظهرك"؟ |
O nome "Huayra" vem de um deus do vento sul-americano | Open Subtitles | الإسم (هوايرا) أتى من آلهة الريح في أمريكا الجنوبية |
Lembro-me do sol, e do céu e do vento a chamar pelo meu nome. | Open Subtitles | اتذكر الشمس, والسماء والرياح التى تردد اسمى. |
Digamos apenas que senti a mudança do vento e também mudei. | Open Subtitles | لم أكن لأقول أنني مؤمن بحق فلنكتفِ بالقول أني شعرت بالرياح تغير من اتجاهها فحركت أشرعتي |
No Ártico, quando está coberto de gelo, a maior parte do ruído do vento não entra na coluna de água porque o gelo atua como um amortecedor entre a atmosfera e a água. | TED | في المنطقة القطبية الشمالية، عندما تكون مغطاة بالجليد، فإن معظم الضوضاء الناتجة عن الرياح لا تصل إلى عمود الماء، لأن الثلج يعمل كحاجز بين الغلاف الجوي والماء. |
Muito menos os que atacam a favor do vento e a cheirar a alho. | Open Subtitles | و خصوصا الذي يهاجم في اتجاه الريح و تفوح منه رائحه الثوم |
Não consigo lembrar-me dos Nomes Verdadeiros do vento e das ondas. | Open Subtitles | لا يمكنني تذكر الأسماء الحقيقية للرياح أو الأمواج |
Estou a proteger a minha cara do vento. | Open Subtitles | ماذا تفعل ؟ - أريد حماية وجهي من الريح - |
- Eu entendo. É natural uma folha velha ter medo do vento do Outono. | Open Subtitles | أنا أتفهم، إنه أمر طبيعي أن تخاف ورقة النبات الميتة من رياح الخريف |