As coisas dele têm de estar dobradas cuidadosamente e guardadas nas gavetas, por cores, como as estúpidas das meias. | Open Subtitles | فملابسه يجب أن تكون مطوية بإحكام وإتقان وتوضع في أدراج مرتبة الألوان مثل جواربه الغبية |
Carteira de plástico vazia, excepto... duas notas de dólar bem dobradas. | Open Subtitles | محفظة بلاستيكية فارغة، باستثناء... مشروعي قانونين الدولار مطوية بعناية. |
As etiquetas são dobradas para dentro, não são? | Open Subtitles | -لا يا أختي العلامات تكون مطوية إلى الداخل، أليست كذلك؟ |
Se precisarem de umas vigas dobradas, conheço um tipo! | Open Subtitles | انت , تحتاج الى عوارض خشبية منحنية , اعرف رجل . |
Domingo, as suas pernas podem estar direitas ou dobradas, mas não mais do que 90 graus, para não forçar o seu acetábulo. | Open Subtitles | دومينجو ) قدميك ممكن أن تكون مستقيمة أو منحنية ) لكن ليس أكثر من 90 درجة كى لا تجهد نفسك |
- Sim. Vês como elas estão bem dobradas e fora do caminho? | Open Subtitles | أترى كيف أنها بلطافة مُجمَعة ومطوية بعيدًا عن الطريق؟ |
- E diz-lhe também que... as toalhas não estão dobradas correctamente. | Open Subtitles | والمناشف أيضاً ليست مطوية على نحو لائق |
Quase todas estas páginas estão dobradas. | Open Subtitles | تقريباً كُلّ هذه الصفحاتِ مطوية للأسفل |
Guarda as camisas dobradas, prontas para levar na mala. | Open Subtitles | تبقي قمصانك مطوية . وجاهزة للأخذ |
Uma das coisas que observou foi que, se olharmos para montanhas como os Apalaches, descobrimos que as suas rochas estão dobradas de um modo especial que lhe sugeriu que estavam a ser comprimidas lateralmente. | TED | و أحد اﻷشياء التي لاحظها أنك لو نظرت الى جبل مثل جبال "الابالتشينز" تجد أن الصخور فيها مطوية و مطوية بصورة معينة تبين أنها كانت مضغوطة من الجانب |
Todas as quatro patas do animal estavam dobradas para trás. | Open Subtitles | والأربعة أرجل منحنية للخلف |
Quem trata dos montes de roupas sujas e as deixam macias e dobradas? | Open Subtitles | من يتأكد من أن أكوام الغسيل القذرة ناعمة ومطوية ؟ أنا |