Combatemos no litoral e, após dois dias de luta, eles fugiram. | Open Subtitles | جيوشنا إجتمعت على الساحل وبعد يومين من القتال , هربوا |
Ele mora a dois dias de marcha daqui. | Open Subtitles | يعيش على بعد مسيرة يومين من هنا ما رأيكم؟ أيها السادة تلك الأسلحة جيدة |
Por exemplo, para plantações de milho, precisamos de ter dois dias de chuva para os agricultores as plantarem. Depois é necessário que chova uma vez em cada duas semanas para a colheita germinar devidamente. | TED | مثلًا، لزراعة الذرة، أنت بحاجة ليومين من المطر ليزرع الفلاح ثم تحتاج للمطر مرة كل أسبوعين لينمو المحصول بشكل صحيح |
São dois dias de competição em ginástica. Hoje, as finais gerais. Amanhã, as finais individuais. | Open Subtitles | أنها مسابقة تستمر ليومين في الجمباز و اليوم هي للفرق و في اليوم الثاني للأفراد |
O nevoeiro sufocante que já causou dois dias de caos por toda a capital piorou durante a noite. | Open Subtitles | الضباب الخانق المسيل للدموع الذي سبب الفوضى على مدى يومين في أرجاء العاصمة ساء وتفاقم فجأة. |
Tem dois dias de treino de campo antes da nossa próxima missão. | Open Subtitles | لديهم يومين في حقل التدريب قبلمهمّتناالقادمة. |
Só mais dois dias de compras até ao Natal. | Open Subtitles | تبقى يومين فقط للتسوق حتى الكريسماس |
Pois não, mas precisamos de um ou dois dias de calma. | Open Subtitles | كلا، لكننا بحاجة إلى يوم أو يومان من الهدوء بالرغم من هذا |
Eu tenho um futuro. A dois dias de ser reformado. | Open Subtitles | أمامي مستقبل، أنا على بعد يومين من التقاعد. |
Não vamos perder a dois dias de bater o recorde! | Open Subtitles | اسمعا، لن نخرج من المسابقة و نحن على بعد يومين من تحطيم الرقم القياسي لن يحدث هذا |
Os cientistas levam dois dias de trabalho árduo, usando água quente, para abrir uma gruta no fundo do glaciar, suficientemente grande para poderem entrar e ver o que acontece ao certo quando o gelo encontra a rocha. | Open Subtitles | يستغرق العلماء يومين من العمل الشاق باستخدام الماء الساخن لإذابة كهف في أسفل الجبل الجليديّ كبير كفاية لنستطيع دخوله |
Em dois dias de caminhada a partir da estrada mais próxima, esta região oculta não foi explorada por estranhos até a década de 1990. | Open Subtitles | في المشي لمدة يومين من الطريق الأقرب، هذه المنطقة المخفية لم تستكشف من قبل الغرباء حتى التسعينيات. |
Mas após dois dias de viagem, partiu para a sua margem e foi o último uso que tivemos para ele. | Open Subtitles | لكن بعد يومين من الرحلة انعزل في حجرته وكان ذلك آخر ما استفدناه منه |
Depois de dois dias de combates contra os libertadores, as armas foram silenciadas. | Open Subtitles | بعد يومين من القتال ضد المحررين صمتت المدافع |
Tinha dois dias de folga, aproveitei para descansar. | Open Subtitles | لقد قمت بنوبة عمل ليومين أعتقدت أننى أستحق بعض الراحة |
Queres dois dias de folga semanal do nosso casamento? | Open Subtitles | إذن أن تخبرني بأنك تريد استراحة ليومين في الأسبوع من زواجنا |
O fim dele aproxima-se. Ele tem uns dois dias de oxigénio. | Open Subtitles | إنه يوشك على النهاية تبقى لديه أكسجين يكفي ليومين |
Sempre a um ou dois dias de quando depositou o dinheiro. | Open Subtitles | دائما في غضون يوم أو يومين في وقت إيداعك لهذا المال |
Repõe os líquidos e passa dois dias de cama que ficas bem. | Open Subtitles | قومي بشرب السوائل فحسب و أبقي يومين في السرير |
Desapareceu há dois dias de Copenhaga. | Open Subtitles | لقد إختفت منذ يومين في "كوبينهاغن" |
Vim para o Circo aos dois. dois dias de idade. | Open Subtitles | أنضممت للسيرك عندما كنت أبلغ يومين فقط |
Após dois dias de construção, acertos, testes, e até alguns pequenos desastres, a pista fica finalmente pronta. | Open Subtitles | يومان من البناء والتّسوية وعمل التجارب وبعضاً من الكوارث الثانويّة وأخيرا ، أصبح المسار جاهزاً للعمل |
E mais importante, lembrem-se que Kunta Kinte viu o homem branco a menos de dois dias de distância de onde estamos agora. | Open Subtitles | و الأكثر أهمية ، تذكروا أن كونتا كنتي) رآى الرجل الأبيض) على بعد أقل من مسيرة يومين من مكاننا الآن |