Se lhe disserem que os lobisomens são bons animais domésticos Você acreditaria neles? | Open Subtitles | إذا قالوا لك أن الشّره هي حيوانات أليفة هل كنت لتصدقهم؟ |
Também tomei a liberdade de fazer uma procura através da Interpol de todos os jardineiros e empregados domésticos que foram contratados pelas vítimas dos assassínios. | Open Subtitles | و ايضا وجدت الحرية للبحث في ملفات الانتربول لكل البستانيين و منسقي المنازل الذين عملوا في منازل الضحايا |
E depois, vão cessar todos os protocolos domésticos que mencionou. | Open Subtitles | وفي ذلك الوقت، ستتوقف جميع البروتوكولات المحلية التي ذكرتها. |
Hoje, a maioria dos gatos domésticos descendem quer da estirpe do Próximo Oriente, quer da linhagem egípcia de "F.s.lybica". | TED | وفي الوقت الراهن، تنحدر معظم القطط المنزلية من سلالة فيليس سيلفيستريس أورناتا المصرية أو في الشرق الأدنى. |
Uma coisa a saber sobre o Médio Oriente é que quase toda a gente tem acesso a serviços domésticos. | TED | أحد الأشياء لتعرفوها عن الشرق الأوسط أن كل الأسر تقريباً يمكنهم الحصول على مساعدة منزلية بأسعار معقولة. |
Audrey, sabes que eu também estava triste mas há alguns projectos, domésticos e internacionais que eu gostaria que pudessem ser realizados. | Open Subtitles | "أودري"، تعرفين أنني كنت منزعجاً مثلك، ولكن هناك بعض المشاريع محلية كانت أو دولية، قد تلوح لي الفرصة لتطويرها. |
Já vimos ser transmitido a gatos selvagens e a gatos domésticos e agora também aos nossos cães de estimação. | TED | لقد شهدنا العدوى تصل إلى القطط البرِّية و القطط المنزلية، و الآن وصلت أيضا إلى الكلاب الأليفة. |
Isso é verdade no que toca à prostituição, mas também à agricultura, à hotelaria e aos trabalhos domésticos. | TED | هذا صحيح عن الدعارة، لكن أيضا صحيح عن العمل الزراعي، المهن الفندقية والعمل المنزلي. |
O Departamento do Interior foi informado de que eles são terroristas domésticos. | Open Subtitles | وقد أبلغ الوطن رسمياً أنهم إرهابيون محليون. |
Protegemo-nos a nós mesmos, de inimigos tanto domésticos como estrangeiros. | Open Subtitles | نحن نحمي أنفسنا، من أعداء سواء كانوا محليين أو أجانب. |
Os cavalos deste lado da cerca não são animais domésticos como aqueles que pertencem aos Mongóis e aos Cazaques. | Open Subtitles | الخيول على هذا جانب ليست حيوانات أليفة مثل تلك التي عند المنغوليين والكازاخيين. |
Num mundo onde os rinocerontes são animais domésticos, quem vence a Segunda Guerra Mundial? | Open Subtitles | في عالم حيث الكركدن حيوانات أليفة مدجّنة من يفوز بالحرب العالمية الثانية ؟ |
Nós, os elfos domésticos, éramos tratados como vermes. | Open Subtitles | أقزام المنازل السحرية كانت تعامل كالحشرات سيدي |
Incêndios domésticos atingem os 1.200 graus Fahrenheit. | Open Subtitles | يبلغ معدل إحتراق المنازل ما يقرب من 1200 درجة فهرنهايت |
Só a ideia de te incomodar com os meus embaraços domésticos... | Open Subtitles | أنا أتحدث هراء كبير. فكرة يزعجك مع بلدي المحرجة المحلية... |
sobre os assuntos domésticos mais minuciosos, enquanto os homens caminhavam e fumavam, e discutiam sobre assuntos mais importantes. | Open Subtitles | عن آخر المستجدات المحلية الصغيرة بينما يتمشى الرجال ويدخنون وهم يتجادلون في مسائل أكثر أهمية |
60% das crianças não vai à escola, porque têm que cuidar dos animais — ovelhas, cabras — dos trabalhos domésticos. | TED | 60 بالمئة من الأطفال لا يرتادون المدرسة لأنه يجب عليهم رعاية الحيوانات الخرفان والماعز والأعمال المنزلية |
Dezenas de milhares de pessoas são escravizadas na agricultura, em restaurantes, nos trabalhos domésticos... e a lista continua. | TED | عشرات المئات من الناس مُستعبَدون في الزراعة، وفي المطاعم وفي الأعمال المنزلية و القائمة تطول. |
Estão para testemunhar por apenas 61 centavos de materiais domésticos comuns o silenciador caseiro perfeito. | Open Subtitles | أيها السادة أنتم على وشك مشاهدة شيئ تكلف 61 سنتا مصنوع من مواد منزلية يالكامل كاتم الصوت المنزلي المثالي |
Mas imaginem que eles vendem produtos domésticos, desenvolvidos aqui no país. | Open Subtitles | لكن قل انهم شحنوا العاباً محلية لديهم متى ما طوّروا تلك الأشياء |
Os seres humanos, os ratos-almiscareiros, as girafas, as aves, etc. A linha vermelha que sobe os seres humanos, os animais domésticos | TED | البشر ، الفئران ، الزراف ، الطيور ، وغير ذلك ، كلها اللون الأحمر الصاعد ، يمثل البشر ، المواشي ، الحيوانات الأليفة. |
Não sejas tonta, ele sabe que fazes trabalhos domésticos. | Open Subtitles | لا تكوني حمقاء انه يعرف أنّك تقومين بالعمل المنزلي |
Enquanto vestirem esses uniformes, juraram proteger a Constituição de todos os inimigos, estrangeiros e domésticos. | Open Subtitles | طالما ترتدّون هذه الأزياء الرسمية، فأنتم مقسّمون على حماية الدستور من جميع الأعداء ما إن كانوا أجانب أم محليون. |
"Agentes da S.H.I.E.L.D. a trabalhar... com terroristas domésticos e assassinos". | Open Subtitles | عملاء شيلد يعملون مع إرهابيين محليين و قتلة |
Portanto, homens, talvez queiram ajudar um pouco mais nos trabalhos domésticos. | TED | بكلمات أخرى,أيها الرجال,ربما يجب ان تطوروا اداءكم في القسم المحلي |
Disse que descobriu que a Agência ordenara ataques domésticos a cidadãos americanos. Começou a falar sobre onde foram os homicídios, e eu percebi que tinha feito metade deles. | Open Subtitles | قال بأنّ الوكالة أمرت بتنفيذ اغتيالاتٍ محليّة بحق مواطنين أميركيّين ، و بدأ يتحدّث عن أماكن القتل |
O seu "sintético", novinho em folha. Ela assegurará todos os serviços domésticos básicos. | Open Subtitles | ذلك سيُغطّي أعمالك المنزليّة كلّها. |
Admirados com a sua habilidade de eliminarem rapidamente cobras, apanharem pássaros e matarem ratos, os gatos domésticos tornaram-se importantes na cultura religiosa egípcia. | TED | تبجيلًا لقدرتهم على القضاء على الأفاعي السامة وملاحقة الطيور وقتل الجرذان، وأصبحت القطط المستأنسة أمرًا هامًا في الثقافة الدينية المصرية. |