O meu último engate não passa de uma dona de casa desesperada. | Open Subtitles | آخر نصف ثاني لي لم تكن أكثر من ربة منزل وحيدة |
A Celine é uma dona de casa e vive num distrito rural da República dos Camarões na África Centro-Ocidental. | TED | سيلين ربة منزل تعيش في منطقة ريفية في الكاميرون في غرب أفريقيا الوسطى. |
E provavelmente pensas que sou uma "dona de casa" antiquada e fora de tom. | Open Subtitles | وأنت تَعتقدُ من المحتمل منّي كa قديم جداً، خارج مِنْ اللمسِ "ربّة بيت." |
Se fosse dona de casa, Sir Wilfrid, saberia imediatamente. | Open Subtitles | اذا كنت ربة بيت ، سوف تحتاجه جدا |
Sou uma simples dona de casa. | Open Subtitles | أنا مُجرّد ربّة منزل بسيطة. لا أدري ماذا أقول. |
Ele escolheu a dona de casa em vez da supermodelo? | Open Subtitles | لقد قام باختيار ربة البيت عن عارضة الأزياء ؟ |
Devias estar com ele, não aquela lúgubre dona de casa. | Open Subtitles | يجب أن تكوني معه وليست ربة المنزل القوطية تلك |
O primeiro sujeito identificado é uma dona de casa da classe média. | TED | الشخصية الأولى صُنفَت على أنها ربة منزل من الطبقة الوسطى. |
Ela é dona de casa. Compra coisas. | Open Subtitles | إنها ربة منزل و لكنها تقوم بشراء الأشياء |
Ele é mecânico e ela é dona de casa. | Open Subtitles | والدهما يعمل ميكانيكياً ووالدتهما ربة منزل |
Uma dona de casa cansada e não apreciada... parou e estacionou o carro na ponte, recusando-se a sair dali. | Open Subtitles | ربة منزل مجهدة ومظلومة، وقفت بسيارتها بعرض الجسر وترفض الحراك. |
Bem, tenho pena que sejas hostil para uma pessoa que está a lutar para que uma mulher como tu possa ser mais que uma dona de casa. | Open Subtitles | حسناً انا اسفه لأنك عدوانيه تجاه شخص يحارب من اجل ان تصبح امرأة مثلك أكثر من ربة منزل |
Ela foi substituida por uma dona de casa que teve gêmeos. | Open Subtitles | ستستبدل بصورة ربّة بيت لديها توأم |
Tu cozinhas mesmo bem, mas vá lá, qualquer dona de casa entediada, que cozinhe uma boa lasanha, acha que consegue escrever um livro de receitas. | Open Subtitles | -أنتِ رائعة، لكن هيا . كلّ ربّة بيت ضجرة قادرة على إعداد اللازانيا تظن أنها قادرة على تأليف كتاب طبخ. |
Achas que sou apenas como qualquer outra dona de casa? | Open Subtitles | أترى أني مثل أي ربّة بيت أخرى؟ لا. |
Vamos encontrar para o Fez uma dona de casa badalhoca para ele amar. | Open Subtitles | دعنا نجد ل فيز ربة بيت وسخة ليفعلها معها. |
A Phoebe estava com medo de se tornar uma dona de casa à antiga como a Samantha. | Open Subtitles | كان قلقا حول فيبي تصبح ربة بيت من الطراز القديم مثل سامانثا. |
É mesmo esta dona de casa tipo Donna Reed dos anos 50? | Open Subtitles | هل أنتِ حقاً ربّة منزل من حقبة الخمسينات؟ |
Por um lado, o corruptor complacente de uma criança, e por outro, Humbert, a dona de casa feliz. | Open Subtitles | فعلى جانب، هناك إرادة المفسد للبراءة وعلى الجانب الاخر كان هناك همبيرت ربة البيت السعيدة |
Fico sentado com um rádio a escutar uma dona de casa a dizer palavrões? | Open Subtitles | ان جلست وقمت بعمل المبتدئين واستمعت الى ربة المنزل وحديث البقالة |
Há trinta anos atrás você podia escolher apenas um: Uma dona de casa, mulher de trabalho, escrava do sexo | Open Subtitles | مدبرة منزل, خادمة ,عبد للجنس,أما الآن فعلينا فعل كل شيء وهذا مستحيل |
Mas eu quero mesmo que ele arranje um emprego, para voltar a ser dona de casa/esposa troféu! | Open Subtitles | لكني حقاً . حقاً , حقاً فقط اريده ان يحصل على وظيفه حتى أتمكن من العوده لـ البقاء في المنزل الأب / كأس الزوجه |
Quanto a mim, comecei a pensar no casamento como o véu da dona de casa de Abu Dhabi. | Open Subtitles | و بالنسبة لي بدأت أظن بأن الزواج هو مثل ربات المنزل في أبو ظبي |