Eu não posso explicar a você a dor que eu sentia... | Open Subtitles | لا يمكنك إستيعاب الألم الذي كنت أعاني منه، الذي أعانه منه الآن. |
Quero saber que sentes a mesma dor que eu sinto! | Open Subtitles | أريد أن أعرف أنك تشعر بنفس الألم الذي أشعره! |
Porque a dor que eu sentia... | Open Subtitles | لأنّ ذلك جعلني أشـ .. الألم الذي شعرتُ به |
É essa dor que eu sinto. Sempre que olho para elas... | Open Subtitles | ذلك الألم الذي أشعر بهِ، فيكُلمرةأنظر،أعني .. |
Posso dizer sinceramente que a dor que eu sofri... nada foi, comparada com a visão do meu filho à beira da morte. | Open Subtitles | يمكنني القول بصراحة أن الألم الذي عانيته لم يكن شيئاً مقارنةً بمشاهدة ابني بهذا القرب ليموت |
Acho que na verdade, fui inspirado, porque peguei na flauta e toquei uma melodia muito triste e a melodia veio da dor que eu sabia que essas mulheres tinham sido sujeitas. | Open Subtitles | وشعرت بالالهام لأنني أخذت الناي وعزفت بلحن حزين جدًا والحزن كان يأتي من الألم الذي ذاقوا مراراته هؤلاء النسوة |
Pode transmutar toda a dor que eu sofri e devolver-me a vida. | Open Subtitles | يمكنها أن تحول كل الألم الذي عانيته وتعيد لى حياتي .... |
Quero saber se sentes a mesma dor que eu sinto. | Open Subtitles | أريد أن أعرف بأنك تشعر بنفس الألم الذي أشعر به! |
Qualquer que seja a dor que eu sofra, faço-o em serviço aos que amo. | Open Subtitles | "أيًّا يكُن الألم الذي أكابده فإنّي أتحمّله في سبيل أحبائي" |
(Risos) O meu eu de 14 anos não sabia o que lhe dizer, ou como explicar a dor que eu sentia naquele momento, e em todos os momentos em que éramos forçados a não falar sobre "isto". | TED | (ضحك) كنت في الرابعة عشر من عمري ولم أعلم ما سأقول لها، أو كيف سأصف الألم الذي شعرت به في تلك اللحظة، وبكل لحظة نجبر بها على عدم التحدث عن "ذلك." |