E não me parece que nenhum dos adultos conheça isto. | Open Subtitles | لاتعتقدي بأن جميع الكبار يعرفون هذا المكان فقط نحن |
E este é o poder do que um grupo de crianças consegue fazer, se retirarmos a intervenção dos adultos. | TED | إذاً كان هذا قوة ما يستطيع مجموعة من الأطفال فعله إذا تركتهم بدون تدخل الكبار. |
Se tivéssemos visão raios-x como as crianças daquele filme, podíamos ler as mentes dos adultos e divulgar os seus segredos, virando-os uns contra os outros. | Open Subtitles | يا رجل، لو كنا نملك قوي بأعيننا مثل أطفال الفيلم لتمكنا من قراءة عقول الكبار وأفشينا أسرارهم ونجعلهم يتقاتلون مع بعضهم |
Num estudo de exonerações, por exemplo, só 8% dos adultos fizeram confissões falsas mas 42% dos adolescentes fizeram-no. | TED | في إحدى دراسات التبرئات، على سبيل المثال، اعترف ثمانية بالمئة من البالغين كذبًا، بينما فعل ذلك 42 بالمئة من اليافعين. |
Mundialmente, cerca de 1 a 3% dos adultos experiencia uma grande variedade de sintomas que indicia um distúrbio bipolar. | TED | عالميًا، حوالي واحد إلى ثلاثة في المئة من البالغين يعانون من مجموعة واسعة من الأعراض التي تشير إلى اضطراب ثنائي القطب. |
Em Huntsville, no Alabama, a Universidade Oakwood, tradicionalmente uma instituição negra, está a demonstrar como podemos melhorar a saúde dos adultos negros incluindo uma avaliação do estado de saúde como parte da recepção aos caloiros e dando a esses alunos as ferramentas de que precisam para fazerem escolhas saudáveis, e fornecendo-lhes anualmente um relatório sobre a sua saúde para poderem acompanhar os progressos. | TED | وفي هانتسفيل، ألاباما، تقوم جامعة أوكوود، وهي مؤسسة تابعة للسود منذ القدم، على إظهار كيفية تحسين صحة البالغين من السود من خلال إدراج تقييم صحي كجزء من عملية توجيه الطلبة الجدد وإعطاء هؤلاء الطلبة الأدوات التي يحتاجونها لاتخاذ خيارات صحية وتزويدهم بكشف صحي في كل عام ليتمكنوا من رصد تقدمهم. |
E não podes brincar, com as coisas dos adultos... coisas voadoras. | Open Subtitles | وأنت فقط لا تستطيع التجول اللعب مع الكبار الأشياء الطائرة النارية |
Cresce e torna-se famoso a traficar uma teoria de que os problemas da maioria dos adultos podem ser traçados por algo terrível que as suas mães fizeram. | Open Subtitles | يكبر و يصبح مشهوراً و يبتكر نظرية أن معظم مشاكل الكبار يمكن أن يعود أثرها لشيء سيء فعلته أمهم |
A maioria dos adultos dir-te-á quase tudo para fazer com que comas os vegetais e a maioria das coisas não é verdade. | Open Subtitles | معظم الكبار سوف يقولون لك اى شىء حتى تأكل الخضروات ومعظم هذا ليس صحيحا |
Lembro-me dos adultos a chorar e de não acreditar que eles pudessem chorar. | Open Subtitles | وأتذكر أن الكبار كانوا يبكون ولم أكن أصدّق أن الكبار يبكون. |
O Henry escapou para o quarto para ouvir a conversa dos adultos. | Open Subtitles | للوحوش التي تتجول حولنا و هنري تسلل الى الغرفة ليستمع لأحاديث الكبار |
Bem-vindo ao clube dos adultos. Conseguiu fazê-la apaixonar-se por si. | Open Subtitles | أهلاً بكم في عالم الكبار لقد نجحت في جعلها تقع في حبك |
O Halloween dos adultos parecia bem divertido. Eu vi uma auréola. | Open Subtitles | هالوين الكبار يبدو أكثر متعة - لقد رأيت حَلمة - |
Hoje, mais de 50% dos adultos norte-americanos têm a sua fotografia numa base de dados governamental. | TED | اليوم، 50 بالمائة من البالغين الأمريكيين توجد بصمة وجوههم في قاعدة بيانات حكومية. |
40% dos adultos americanos não lêem mais do que um aluno da 4ª série. | Open Subtitles | و 40 بالمئة من البالغين في امريكا لا يستطيعون قراءة المستوى الرابع |
Com um grau mais elevado. Inclusive mais dotada que alguns dos adultos. | Open Subtitles | تحقيق درجة مرتفعة أكثر حتى من أكثر الموهوبين من البالغين. |
Nos Estados Unidos da América, cerca de 10% dos adultos lutam contra a depressão. | TED | في الولايات المتحدة، حوالي 10% من البالغين يعانون من الإكتئاب. |
Estamos num minúsculo fragmento de rocha ao largo da Europa que contém menos de 1% dos adultos mundiais e menos de 0,5% das crianças mundiais. | TED | نحن على قطعة صغيرة من صخرة خارج أوروبا تضم أقل من 1% من البالغين في العالم، وأقل من 0.5% من أطفال العالم. |
Nos EUA, calcula-se que 30% dos adultos e 66% dos adolescentes estão normalmente privados de sono. | TED | في أمريكا يقدر أن 30% من البالغين و66% من المراهقين يعانون من قلة النوم بشكل متكرر. |
Assistimos à mudança dos adultos que ali estão, silenciosos, estranhos no elevador, a tentar esconder a sua vontade de rir, para "Isto é uma festa ou um elevador?" cheio de gargalhadas. | TED | فأنت تواجه تحول الأشخاص البالغين من كونهم غرباء في المصعد، واقفين بصمت، في محاولة منهم لقمع مرحهم، إلى، "هل هذه حفلة أم مصعد"، حافل بالضحك. |
Este aconchego é crucial durante o mau tempo pois a maioria dos adultos está no mar, a pescar para as famílias. | Open Subtitles | دُورُ حضاناتٍ كهذه لا غنىً عنها خلال طقسٍ سيء حيث معظم البالغون انصرفوا إلى البحر، يصطادون لأسرهم سريعة النمو |