ويكيبيديا

    "dos alimentos" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • الغذاء
        
    • من الطعام
        
    • من الأطعمة
        
    • الأغذية
        
    Estamos a vê-lo agora no Corno de África onde o preço dos alimentos subiu 240% em certas regiões em relação ao ano anterior. TED ونراه الآن في القرن الأفريقي حيث ارتفعت أسعار الغذاء 240 بالمئة في بعض المناطق على مدى السنة الماضية.
    A história dos alimentos, água, solo, clima é praticamente igual. TED قصة الغذاء والماء والتربة والمناخ هي نفسها تماما.
    Uma parte dos alimentos que consumimos não são digeridos mas fermentam no intestino grosso graças às bactérias. TED فجزء من الطعام الذي تتناوله لا يتم هضمه بنفسك ولكن يختمر في الأمعاء الغليظة عن طريق البكتيريا.
    O corpo absorve ferro dos alimentos, mas não o processa, não o elimina. Open Subtitles الجسم يمتص الحديد من الطعام لكن لا يمكنه التعامل معه أو التخلص منه
    Nessa altura, o progresso tecnológico aliado a medidas de saúde pública. levaram à melhoria da quantidade, qualidade e variedade dos alimentos. TED ثم أدى التقدم التكنولوجي المقترن مع تدابير الصحة العامة إلى تحسين جودة وكمية الحياة، بالإضافة إلى العديد من الأطعمة.
    Há milhões de pessoas a morrer dos alimentos que eles estão a recomendar às pessoas a comer Open Subtitles هناك الملايين من الناس يموتون من الأطعمة التي ينصحون الناس بتناولها.
    que entram no processamento dos alimentos, é notável a quantidade deles que podem ser obtidos a partir do milho. Open Subtitles كل تلك المكونات غامضة على الأغذية المصنعة شيء مذهل كيف ان كل هذه المنتجات مستخرجة من الذرة
    Podem ver aqui sistemas aquapónicos que estão a rodear os astronautas. Estão constantemente em contacto com uma parte dos alimentos que comem. TED بإمكانكم هنا رؤية الأنظمة الزراعية المائية التي تحيط رواد الفضاء فعلًا، لذا فهي متصلة باستمرار بجزء من الغذاء الذي تتناوله.
    E não é só o que comemos, mas também a textura dos alimentos, quando comemos e a quantidade que comemos. TED وهو ليس فقط ما تأكله، ولكن أيضا تركيبة الغذاء عندما تأكله والكمية التي تأكلها.
    Passados 40 anos, o movimento orgânico global só conseguiu abranger 0,7 % dos alimentos globais. TED بعد 40 عام من ظهور حركة المنتجات العضوية هي لم تستحوذ سوى على 0.7 إلى واحد بالمئة من صناعة الغذاء العالمية.
    Havia racionamento de sabão e de roupa, bem como da maior parte dos alimentos essenciais. Open Subtitles الحساء والملابس إخضاعا لنظام الحصص كما حدث لمعظم أنواع الغذاء الرئيسيه
    Estamos fechados numa gaiola dentro da mala de um carro à espera de termos futuro no ramo dos alimentos congelados. Open Subtitles نحن في قفص داخل حقيبة سياره ننتظر مستقبلا في تصنيع الغذاء المجمد
    À medida que vai sendo aplicada cada vez mais tecnologia na produção dos alimentos, seria de pensar que estaríamos mais seguros, e não mais contaminados, mas as unidades de processamento foram ficando cada vez maiores, o que é perfeito para os elementos patogénicos Open Subtitles والمزيد والمزيد التكنولوجيا ويجري تطبيقها لإنتاج الغذاء انت تظن انها معاناه
    o que significa é que, o açúcar que é naturalmente aquirido a partir dos alimentos que comemos não consegue entrar nas células onde ele pertence. Open Subtitles وهذا مفاده أن السكّر الذي يتشكّل بشكل طبيعي من الطعام الذي تأكله لا يستطيع الوصول إلى الخلايا حيث ينتمي.
    As variações em coisas como níveis de enzimas, bactérias intestinais, e até o comprimento dos intestinos, significam que a capacidade de cada indivíduo para extrair energia dos alimentos é um pouco diferente. TED الاختلافات في أشياء مثل مستويات الأنزيمات والجراثيم المعوية، وحتى طول الأمعاء، تعني بأن قدرة كل فرد على استخراج الطاقة من الطعام مختلفة قليلًا.
    Como poderia sentir-me bem com o trabalho que fazia quando eu sabia que, de facto, nenhuma refeição viria dos alimentos que acabávamos de dar a mais de 100 famílias? TED كان ذلك مثل، كيف يمكنني أن أشعر بالرضا حول العمل الذي كنت أقوم به، حين علمت أنه لم يكن ليكوّن وجبة واحدة أي من الطعام الذي قدمناه للتو لأكثر من 100 عائلة؟
    Com este grande cérebro agora suportável pela cozinha, fomos rapidamente dos alimentos crus à cultura, agricultura, civilização, mercearias, eletricidade, frigoríficos, todas essas coisas que hoje nos permitem obter toda a energia necessária para o dia inteiro numa única visita ao nosso restaurante de comida rápida favorito. TED مع هذا الدماغ الكبير الذي أصبح وجوده ممكناً بالطبخ، إنتقلنا بسرعة من الأطعمة النيئة إلى الثقافة، و الزراعة، و المدنية، و محلات البقالة، و الكهرباء، و البرّادات، كل هذه الأشياء التي تسمح لنا اليوم بالحصول على الطاقة التي نحتاج لليوم كله في جلسة واحدة في مطعم الوجبات السريعة المفضل لديك.
    Para além de todas estas más notícias, um terço dos alimentos produzidos hoje mundialmente não são consumidos, TED وفوق كل تلك الأخبار السيئة، فثلث الأغذية المنتجة عالميًا اليوم، لا تؤكل،
    - Uma caloria é uma medida do conteúdo energético nos alimentos, uma caloria, do tipo que da que vemos normalmente quando olhamos para o conteúdo calórico nos rótulos dos alimentos, uma caloria é a quantidade de energia que é necessária para aumentar a temperatura de 1 Litro de água em 1 grau centígrado. Open Subtitles والكالوري تراه مكتوباً دائماً على الملصقات التي على علب الأغذية الكالوري الواحد هو كمية الطاقة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد