Vai querê-lo, como o brilho dos carris nos tenta, ao ouvirmos o comboio aproximar-se. | Open Subtitles | سوف تريده كما بريق من السكك الحديدية يغري بنا عندما نسمع القطار المقترب |
Ele que vá ao velho celeiro, em Loyall, aquele perto dos carris. | Open Subtitles | -تلك التي بجوار السكك الحديدية . |
Mas, há um homem gordo ao lado dos carris e tu calculas que ele pesa o suficiente para descarrilar o eléctrico | Open Subtitles | هناك رجل سمين يقف قريباً من السكة و قد حسبت أن وزنه كافي لكي يقلب العربة |
Sai dos carris! | Open Subtitles | إخرج من السكة! |
Wes, salte para o comboio ou saia dos carris. | Open Subtitles | ويز " ، إقفز إلى القطار أو أخرج عن القضبان |
Mas forcei demais a pressão, e a "Stalin" saiu dos carris. | Open Subtitles | إضررت لرفع الضغط عالياً، وخرجت "ستالين" عن القضبان. |
Preciso de 75 mil conexões entregues a 40 quilómetros além da extremidade dos carris antes do início do mês. | Open Subtitles | أحتاج إلى 75000 رابط خلف نهاية السكة ب 25 ميل قبل الشهر القادم |
Portanto, um comboio salta dos carris vai parar ao seu quintal e você ainda vem trabalhar? | Open Subtitles | لذا لقد خرج القطار عن السكة الحديدة مندفعا الى فنائك الخلفي وانت تاتى الى العمل ؟ |
Confia em mim. A esta velocidade vamos voar dos carris. | Open Subtitles | ثق بي، إن دخلنا بهذه السرعة سنجنح عن المسار |
Ajudem-me a tirá-lo dos carris. | Open Subtitles | ساعدوني لإزالة هذا البغل عن القضبان. |
Parece que quando a transportavam num comboio rumo ao oeste da Virgínia, o comboio saiu dos carris. | Open Subtitles | يبدو انه عندما حملوه على قطار ليرسلوه إلى (فرجينيا الغربية), خرج القطار عن القضبان. |
Preciso de 75 mil conexões entregues a 40 quilómetros além da extremidade dos carris antes do início do mês. | Open Subtitles | أحتاج إلى 75000 رابط خلف نهاية السكة ب 25 ميل قبل الشهر القادم |
Cuidado nas curvas, senão saltamos dos carris! | Open Subtitles | ...راقبه عند المنعطفات أو سنخرج عن السكة... |
Ele está a dizer que tens saído dos carris. | Open Subtitles | يقول أنه إنحرف عن المسار |