Porque estão 20% dos casais a confiar em preservativos para a contraceção se existe uma taxa de falha de mais de 15% ao ano? | TED | لماذا يعتمد 20 بالمائة من الأزواج على الواقي الذكري لمنع الحمل في حين أن للواقي الذكري معدل فشل سنوي يفوق 15 بالمائة؟ |
É embaraçoso! Estamos a um passo dos casais que se vestem de igual. | Open Subtitles | أمر محرج، ذلك على بعد خطوة من الأزواج الذين يلبسون نفس الزي |
Apesar de terem somente duas opções, ambas com desvantagens significativas, os homens atualmente representam 30% no uso de contracetivos, em que 10% dos casais dependem da vasectomia e 20% dos casais usam preservativos. | TED | رغم توفر خيارين فقط، وعيوب كثيرة في كليهما، فالرجال يستعملون حاليًا 30 بالمائة من وسائل منع الحمل، مع اعتماد 10 بالمائة من الأزواج على قطع الأسهرين واستعمال 20 بالمائة من الأزواج للواقي الذكري. |
E qual era a segunda característica, dos casais que mantêm uma sólida ligação sexual? | TED | وماذا كانت السِّمة الثانية للأزواج الذين يضمنون على علاقة حميمية قوية؟ |
A fase que estamos a considerar para ti é a dos casais. | Open Subtitles | المرحلة التي اخترناك لها هي للأزواج. |
Em clínicas de fertilidade dos EUA, 75% dos casais estão a pedir meninas, e não meninos. | TED | في مستشفيات الخصوبة الأمريكية ، 75 % من الأزواج يطلبون أن يكون لهم بنات وليس أولاد . |
- Bem, 47 porcento dos casais a certa altura... | Open Subtitles | - . .حسنا ، 47% من الأزواج في وقت ما . |