Sabias que há vários estudos a discutir se as espirais dos cavalos são ou não um traço genético? | Open Subtitles | أتعلمين أنه تمت العديد من الدراسات إن كان مكان الشعيرات على الأحصنة أمرٌ وراثي أم لا؟ |
Então você mudou-se dos cavalos para os automóveis em apenas 4 anos? | Open Subtitles | إذن انتقلتم من الأحصنة إلى السيارات خلال 4 سنوات فقط ؟ |
Infelizmente para eles, tinha os cascos dos cavalos identificados, o que me permitiu segui-los. | Open Subtitles | . هاجم أسطبل الأحصنة , لسوء حظهم , لدى نعل الخيول علامة مميزة . الذى مكنى من تعقبهم |
- Remy terá uma surpresa. - Espero que capturem o resto dos cavalos... | Open Subtitles | ريمي لديه مفاجأة كبيرة آمل فى محاصرة ما تبقى من الخيول |
Não, fiz isso por causa dos cavalos, e por mim. | Open Subtitles | لا.. إنني أفكر في نفسي و الجياد أنا متعب |
Como dizem, da boca dos cavalos! | Open Subtitles | كما يَقُولونَ، مِنْ فَمِّ الخيولَ |
Eles devem ter o perfil de DNA dos cavalos de corrida profissionais. | Open Subtitles | يجب أن يكون لديهم ملفات للأحماض النووية لكل أحصنة السباق المحترفة |
Os meus criados andam à procura dos cavalos. Não se preocupe. | Open Subtitles | خدمي يبحثون في الخارج عن الخيول لا تقلق |
Dantes, atavam-se as patas dianteiras dos cavalos para que não se perdessem. | Open Subtitles | تاريخيّاً ، أصحاب المزارع يربطون أقدام الأحصنة لمنعها من الهروب |
Lembras-te de quando éramos miúdos, e tu, eu, a mãe e o pai fomos com a avó à quinta dos cavalos? | Open Subtitles | أتذكر عندما كُنا أطفالاً وأنا وأنت وأمي وأبي ذهبنا مع جدتي لمزرعة الأحصنة تلك ؟ |
É esse filho da puta nunca mais se meter no negócio dos cavalos. | Open Subtitles | حتى يتسنى لذلك النذل أن لا يتدخل في شؤون الأحصنة ثانية |
É a base de dados com todas as linhagens dos cavalos. | Open Subtitles | تلك هي قاعدة البيانات لجميع فصائل الأحصنة |
Precisamos dos cavalos para ir buscar comida. Podes enterrá-lo lá fora, com os outros. | Open Subtitles | يتعين علينا إستخدام الأحصنة لجلب الإمدادات يُمكنكَأنتدفنهبالخارج،معالآخرين. |
Os exércitos ainda dependem muito dos cavalos que são requisitados por todo o país. | Open Subtitles | الجيش لايزال يعتمد إعتماداً كبيراً على الأحصنة وهي التي تحيط المنطقة |
Estamos a chegar a um dos grandes locais da gruta, o famoso painel dos cavalos. | Open Subtitles | هاقد وصلنا إلى احدى أكبر البقع في الكهف إنها لوحة شهيرة من الخيول |
- O Lonigan foi-se e agora, vocês... se não desmontarem já dos cavalos. | Open Subtitles | إذا لم تنزلا من الخيول اللعينة |
São os póneis selvagens descendentes dos cavalos que naufragaram aqui há centenas de anos. | Open Subtitles | سلالة من الخيول شحنت قبل مئات السنين |
Não disparem até conseguirem ver as pernas dos cavalos. | Open Subtitles | أوقفوا إطلاق النار حتى تتمكنوا من إصابة اقدام تلك الجياد |
É a mesma Mab que entrança de noite as crinas dos cavalos, que enrodilha essas crinas, de forma desleixada, as quais, uma vez desemaranhadas, muita desgraça pressagiam. | Open Subtitles | هذا ما تفعله ماب التى تضفر ذيول الجياد بالليل و تخبز أقفال الاقزام فى شعر كريه داعر |
Alguns dos cavalos ficaram cansados. Recomeçamos amanhã. | Open Subtitles | بعض الجياد اصابها الارهاق وسنعاود البحث غدا |
Mas apenas merda da melhor, dos cavalos do rei no Louvre. | Open Subtitles | ولكنه من أجود الأنواع من أحصنة الملك في الـ"لوفر" |
Seu pai não quer que ensine-te a respeito dos cavalos. | Open Subtitles | أبوكِ لا يريدني أن أعلمّك عن الخيول |