Depois, escondeu-se debaixo dos cobertores, que é a maneira de ela lidar com os problemas. | Open Subtitles | فسحبت بعض الأغطية وذهبت لها أتعامل مع بعض المشاكل |
O meu filho é alérgico ao material dos cobertores... | Open Subtitles | مرحبا يعاني ابني من حساسية عالية من نوع القماش في الأغطية |
Nada nos pode apanhar desde que estejamos por baixo dos cobertores. | Open Subtitles | لا شيء قد يحصل لك طالما أنت تحت الأغطية. |
Tirem essas mãos sujas dos cobertores... e tomem conta dos miúdos. | Open Subtitles | أبعد أصابعَكَ الدبقةَ عن البطانيات ويَبقونَيَمْزحونَ تحت السيطرةِ |
fui-me esconder no meu quarto, escondi-me debaixo dos cobertores, e depois esperei que o meu pai voltasse do trabalho com, pode-se dizer, muita apreensão. | TED | فهربت لكي اختبأ في غرفة النوم اسفل الملايات وثم انتظرت الى ان يعود والدي من العمل والذي كان بحسب ما أرى أكثر مرونة |
Sim, se te atirar para cima dos cobertores volto para ver TV. | Open Subtitles | بلى، إذا ما كانت مسألة قذفك فوق الأغطية والعودة لمشاهدة التلفاز، تؤخذ بعين الإعتبار |
"Estou debaixo dos cobertores porque estou com medo da sala"? | Open Subtitles | - أنا تحت الأغطية لأنني" أخشى الذهاب إلى غرفة الجلوس"؟ |
Fui eu que a tirei de debaixo dos cobertores. | Open Subtitles | أنا التي أخرجتك من أسفل الأغطية. |
Não se ponha a ler debaixo dos cobertores, está bem? | Open Subtitles | لا قراءة تحت الأغطية الليلة، حسناً؟ |
-Podemos sair de debaixo dos cobertores, | Open Subtitles | نستطيع الخروج من تحت الأغطية |
Mas tenho que te dizer, que se não fosse... quero dizer, depois de um primeiro encontro como este, seria muito difícil... não ir para debaixo dos cobertores e comer-te à grande agora. | Open Subtitles | ...لكن يجب أن أخبرك فيما لو لم أكن أعني بعد أول موعد مثل هذا أجد ذلك صعباً حقاً أن نتواجد تحت الأغطية ولا أمنحك وقتاً سعيدا ًحالاً |
Lembraste daquela primeira semana, quando te encontrei enrolado com a minha namorada, e disseste que vocês só estavam nus debaixo dos cobertores porque estavam molhados e estavam com frio? | Open Subtitles | هل تذكر الأسبوع الأول الذي وجدتك مع حبيبتي؟ وقُلْتَ إنكما عاريان تحت الأغطية لأنكما تشاجرتما بالبالونات ! |
Desliga a lanterna, para baixo dos cobertores agora. | Open Subtitles | ضع الكاشف تحت الأغطية |
A artista recolheu cobertores de diferentes pessoas da sua comunidade, e pediu que os donos dos cobertores escrevessem, numa etiqueta, o significado do cobertor para a família. | TED | لقد قامت الفنانة بجمع بطانيات من كل الناس المختلفين في مجتمعها، وجعلت أصحاب البطانيات يكتبون على البطاقة ما تعنيه البطانية للعائلة. |
Como podes ver, bem mais de 50% dos cobertores foram arrastados para o lado dela. Não te enganes. A Robin Scherbatsky é uma clássica, certinha | Open Subtitles | الآن ، وكما ترى فإن 50% من البطانيات مسحوبة لموضعها لا تقترف الأخطاء ، (روبن شوباسكي) ، هي كتاب مدرسي كلاسيكي |
Um frio de rachar, nós debaixo dos cobertores. | Open Subtitles | برد قارص نجلس تحت البطانيات. |
continuei debaixo dos cobertores, ele entrou no meu quarto, sentou-se numa ponta da cama, e depois não disse nada, por isso, pus a cabeça de fora dos cobertores, e quando ele me viu, desatou a rir. | TED | وبقيت أسفل الملايات .. ودخل غرفتي وجلس على زاوية السرير وجلس بصمت .. حتى اخرجت رأسي من أسفل الملايات وعندما نظر الى وجهي بدأ بالضحك |