Um dos condutores tinha qualquer coisa junto à boca. | Open Subtitles | واحد من السائقين كان يمسك شيئا ما يصل إلى فمه |
Num estudo em que puseram à beira da estrada uma cobra e uma tartaruga fingidas, os condutores atropelaram a cobra de preferência, e 3% dos condutores pareciam atropelá-los de propósito. | TED | في دراسة حيث وضعت حية مزيفة وسلحفاة مزيفة على جنب الطريق، قام السائقون بلقيادة فوق الحية اكثر من السلحفاة وحوالي 3 بالمئة من السائقين الذين ضربوا بسياراتهم الحيوانات المزيفة |
Noutro estudo, 88% dos condutores norte-americanos descreveram-se a si mesmos como tendo capacidades de condução acima da média. | TED | في دراسة أخرى، 88% من السائقين الأمريكيين وصفوا أنفسهم بأنهم يمتلكون مهارات قيادة فوق المتوسط. |
Este ano mais de 20% dos condutores jovens... | Open Subtitles | فى هذا العام, عشرون بالمائة من السائقين... |
Estima-se que 31% dos condutores adormecerão ao volante pelo menos uma vez na vida. Nos EUA, as estatísticas são elevadas: 100 000 acidentes na autoestrada foram associados ao cansaço, falta de vigilância e adormecer ao volante. | TED | من المقدر أن 31 في المائة من السائقين ينامون على عجلة القيادة على الأقل مرة واحدة في حياتهم، وفي الولايات المتحدة، فإن الإحصائيات جيدة جداً: فـ 100,000 من الحوادث على الطريق السريع مرتبطبة بالإرهاق، وفقدان اليقظة والاستغراق في النوم. مائة ألف سنوياً. |