Assim, estamos a desenhar um retrato melhor do aspeto dos dinossauros. | TED | ونحن اليوم نشكل صورة افضل .. عما كانت ماهية الديناصورات |
Não vamos convidar antropólogos. Apenas os tipos dos dinossauros. | Open Subtitles | دعنا لا ندعو علماء الإنسان فقط رجال الديناصورات |
A maior foi às 7h30 e a última foi às 10h50, causando a extinção dos dinossauros e dos grandes répteis marinhos. | Open Subtitles | أكبرها في 7.30 و آخرها ، هناك على 10.5 هي التي أدت الى اِنقراض الديناصورات و الزواحف البحرية الكبيرة |
Se não, acho que sabemos o que causou a extinção dos dinossauros. | Open Subtitles | إن لم يكن كذلك، فأعتقد أننا علمنا من سبب انقراض الديناصورات |
Eu tentei reconstituir a história da evolução dos dinossauros para podermos compreender alguns padrões básicos da evolução. | TED | الآن، حاولت أن أجمع تاريخ الديناصور التطوري لكي أحاول أن أفهم بعض الأنماط البسيطة للتطور. |
Foi uma relação predador-presa que perdurou por mais de 65 milhões de anos. O mais denunciante são os colares cranianos dos dinossauros com chifres. | Open Subtitles | إنها علاقة مفترسٍ و فريسة إستمرت لأكثر من 65 مليون عام الذي يلفت الإنتباه أكثر هي أهداب الرأس في الديناصورات ذات القرون |
Um réptil pré-histórico... que viveu na época dos dinossauros. | Open Subtitles | حيوان برمائي من قبل التاريخ مات مع الديناصورات |
Se tivéssemos uma imagem de satélite da era dos dinossauros há 70 milhões de anos, ver-se-ia a Terra como nunca se tinha visto antes e nunca mais seria novamente. | Open Subtitles | لو كان لديك صور قمر صناعي من عصر الديناصورات قبل 70 مليون سنة، كنت ستشاهد الأرض كما لم يحدث من قبل و لن تكون مرة أخرى. |
Elas não mudaram nada desde o tempo dos dinossauros. | Open Subtitles | تعرفين، لم يتغيروا على الأطلاق منذ عصر الديناصورات |
Lembram-se dos dinossauros quando tinham essa idade? | TED | هل تتذكرون الديناصورات عندما كنتم في ذلك العٌمر |
Agora, eu presumo que nos lembremos dos dinossauros. | TED | أنا الاَن افترض اننا نتذكر الديناصورات. |
Os cientistas pensam que os asteroides podem ter matado a maior parte dos dinossauros. | TED | يعتقد العلماء أن الكويكبات قد تكون سبب قتل معظم الديناصورات. |
Na verdade, os animais que nadam nestas cavernas, hoje em dia, são idênticos no registo fóssil anterior à extinção dos dinossauros. | TED | في الواقع، الحيوانات التي تسبح في هذه الكهوف اليوم متطابقة في السجل الأحفوري الذي يسبق انقراض الديناصورات. |
Vou falar de um aspeto diferente dos dinossauros que é encontrá-los. | TED | سأتحدث عن الديناصورات من عدة جوانب، ومنها العثور عليها. |
O estudo dos dinossauros levou à compreensão de que há um problema com o impacto de asteroides, por exemplo. | TED | دراسة الديناصورات قادت إلي إدراك أن هنالك مشكلة بتأثير الكويكبات، مثلاً. |
O estudo dos dinossauros pode, um dia, salvar o planeta. | TED | دراسة الديناصورات ربما، حرفياً، تساعد يوماً ما في إنقاذ الأرض. |
A evolução dos dinossauros avançou a um ritmo majestoso, muito mais lentamente seja qual for a forma de a medir. | TED | تطور الديناصورات تم بشكل هاديء, أبطأ بمراحل عدة بأي طريقة تريد القياس بها. |
Encontramos as origens dos dinossauros; na base da falésia. | TED | هناك يمكننا معرفة بداية الديناصورات, في أسفل ذلك المنحدر. |
Neste episódio, exploramos a extraordinária capacidade dos dinossauros em sobreviver. | Open Subtitles | في تلك الحلقة، سـنستكشف مقدرة الديناصور الإستثنائية لأجل البقاء |
Esta anatomia pode ter sido a arma secreta dos dinossauros que lhes deu essa vantagem sobre os outros animais. | TED | قد يكون هذا التركيب البنيوي هو السلاح السري للديناصورات الذي أعطاهم هذه الميزة مقارنة بالحيوانات الأخرى. |
Um animal que pouco mudou desde o tempo dos dinossauros. | Open Subtitles | الحيوان الذي لم يتغير منذ عهد الدينصورات |
Mesmo dos dinossauros. | Open Subtitles | حتى من دم الدينوصور أحيانا بعد عض الدينوصور |