ويكيبيديا

    "dos doentes" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • المرضى
        
    • مرضانا
        
    • مرضاك
        
    • والمرضى
        
    • مرضاها
        
    Mas não compreendo, o almoço dos doentes é sempre servido às 12h30. Open Subtitles ولكني لا أفهم .. المرضى عادة مايتناولون غداءهم في الساعه 12.30
    Até agora, o nome dos doentes são de tripulantes. Open Subtitles جميع الأسماء من سجلات المرضى تبدو لأعضاء الطاقم
    Mas será esta uma mudança real, ou será um produto da imaginação dos doentes? TED على الرغم من أن هذا التغيير هو تغيير حقيقي، أم أنه من نسج خيال المرضى.
    Tentem não dar cabo dos doentes. Boa noite. Open Subtitles حسناً ، حاولوا أن لا تؤذوا مرضانا ليلة سعيدة
    A maioria dos doentes não tem familiares aqui perto. Mr. Open Subtitles معظم مرضانا ليس لهم أقارب يقيمون بالجوار ...
    Mas aprendemos a separar os problemas dos doentes, dos nossos. Open Subtitles بأي حال انت تتعلم كيف تفصل مرضاك عن حياتك
    Esse conhecimento veterinário não devia ser posto nas mãos dos psicoterapeutas, dos pais e dos doentes que se debatem com a automutilação? TED أليس من المفترض أن يتم وضع هذه المعرفة البيطرية بين أيدي المعالجين النفسانيين والآباء والمرضى الذين يعانون من إيذاء النفس؟
    E ajudaste imenso ao ficares a tratar dos doentes dela. Open Subtitles وأنت تغطي مرضاها كان مفيدا لها للغاية
    Não sei se já se aperceberam, mas 90% dos doentes na lista de transplantes estão à espera de um rim. TED لا أعرف إذا كنتم تدركون ذلك، ولكن 90% من المرضى على قائمة الزرع هم في الواقع ينتظرون كلية.
    Agora, vou mostrar-vos um dos doentes deste ensaio. TED لذلك ساُريكم الآن أحد المرضى من هذه التجربة.
    Em 2016, a viagem foi evitada por 91% dos doentes que receberam consultas especializadas à distância na região de Norton Sound. TED في 2016، تم منع السفر على 91 بالمائة من المرضى إذ استفادوا من التطبيب عن بعد في جهة نورتون ساوند.
    Começámos a recolher dados para a malária, para a doença de Chagas e para a giárdia, a partir dos doentes. TED بدأنا بجمع بيانات عن الملاريا، داء داء المثقبيّات الأمريكي والجياردية من المرضى أنفسهم.
    Lembro-me que me chamou a atenção as caraterísticas dos doentes que eu observava. TED وأتذكر أنني لاحظت شيئًا في صفات المرضى الذين أشرف عليهم.
    Infelizmente, a negligência dos doentes pode alcançar os 70%. TED للأسف، نسبة عدم استجابة المرضى عالية وتصل إلى 70 بالمائة.
    Isto significa que a maioria dos doentes não faz os exercícios e, portanto, levam mais tempo a recuperar. TED وهذا يعني أن معظم المرضى لا يقومون بتمارينهم ولذا يستغرقون وقتًا أطول للتعافي.
    Aqui, o fator oculto é a proporção relativa dos doentes que chegam de boa saúde ou em mau estado. TED وهنا، العامل المندس هو العلاقة بين نسبة المرضى الذين وصلوا بصحة جيدة أو بصحة متدنية
    Atualmente, a maioria dos doentes de cancro pancreático irá morrer. TED حالياَ،غالبية المرضى سيموتون من سرطان البنكرياس.
    A maior parte dos doentes sofre de envenenamento radioactivo. Open Subtitles معظم مرضانا خاضعون لتسمم إشعاعى شديد
    Na verdade, a maior parte dos doentes está. Open Subtitles في الواقع، هذا صحيح بمعظم مرضانا
    Acontece com a maioria dos doentes a menos que os curemos. Open Subtitles معظم مرضانا يفعلون ذلك ما لم نشفيهم.
    Mas a origem das receitas dos doentes não afeta a nossa saúde. TED لكن مصادر دخل مرضاك لا يؤثر على صحتك.
    Estas informação não devia ser posta nas mãos dos obstetras/ginecologistas, dos médicos de família e dos doentes que se debatem com a depressão e a psicose pós-parto? TED أليس من الواجب أن توضع هذه المعلومات في أيدي أطباء أمراض النساء والتوليد وأطباء العائلة والمرضى الذين يعانون من اكتئاب وذهان ما بعد الولادة؟
    A Dra. Turner costuma partilhar pormenores pessoais dos doentes dela, mesmo quando o Dr. Wilder não é médico deles? Open Subtitles هل د. (تيرنر) تشارك بتفاصيل شخصية للحديث عن مرضاها معك

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد