Sou o advogado representante dos interesses das suas meias-irmãs. | Open Subtitles | أنا المحامي الذي يمثل مصالح شقيقاتك من الأب |
"seja por vezes vista como necessária para a proteção dos interesses vitais." | Open Subtitles | والتى تنظر إليها الحكومة على أنها ضرورية لحماية مصالح حيوية |
Ministro dos Negócios Estrangeiros assegurar a segurança do seu país, independentemente dos interesses dos seus vizinhos. | Open Subtitles | لـورد آفون "أنتونى أيدن" وزير الخارجية البريطانى بصرف النظر بالطبع عن مصالح جيرانه |
E deverá ter em atenção o que sabemos dos interesses estéticos dos grupos isolados de caçadores-recoletores que sobreviveram até aos séculos XIX e XX. | TED | وينبغي أن نأخذ في الإعتبار ما نعرفه عن المصالح الجمالية للعصابات البدائية المعزولة و التي استمرت بين القرنين التاسع عشر و العشرين |
Por analogia ao racismo e ao sexismo, o termo "especismo" é um preconceito ou atitude tendenciosa em favor dos interesses dos membros de sua própria espécie e contra os membros de outras espécies. | Open Subtitles | أو موقف من التحيز لصالح المصالح واحد من الأعضاء من الأنواع الخاصة ضد هؤلاء الأعضاء في الأنواع الأخرى. |
- Estás a colocar os interesses da CIA à frente dos interesses do povo americano e da coligação internacional. | Open Subtitles | -بتحريض من الاستخبارات والمافيا . -انتَ تضع الاشتباه في الاستخبارات المركزية قبل الاشتباه في الشعب الاميركي والتحالف الدولي. |
A CIA colocou-se à frente dos interesses dos americanos e dos aliados. | Open Subtitles | .بتحريض من الاستخبارات والمافيا - انتَ تضع الاشتباه في الاستخبارات المركزية - قبل الاشتباه في الشعب .الاميركي والتحالف الدولي |
- Porquê? Sou muito zeloso dos interesses da minha irmã. | Open Subtitles | انا اقدر مصالح اختي العزيزة. |
Uma vez que explicaste... que tinhas de ficar a cargo dos interesses comerciais do Christopher... | Open Subtitles | شرحت من قبل أنك ...(كان عليك أن تتولى أعمال و مصالح (كريستوفر |
Vossa Excelência está bem ciente dos meus sentimentos pelo seu país, labutei longa e consistentemente em prol dos interesses franceses. | Open Subtitles | وخاصة بالنسبة لي فخامتكم يدرك جيدا مشاعري تجاه بلدكم لقد جاهدت طويلا لاستقرار المصالح الفرنسيه |
Eu conheço bem o Verdadeiro Patriota, um ataque cruel e coordenado por animais como o Finbar McTeague, que torturou em nome dos interesses americanos. | Open Subtitles | وأنا أدرك تماما ما هى ترو باترون حلقة مفرغة ومنسقة من الحيوانات مثل فينبور ماكتيجو إجراء عمليات التعذيب تحت اسم المصالح الأمريكية |
"crucial na promoção dos interesses da Grã-Bretanha na região. | Open Subtitles | أمر مصيري لتعزيز المصالح البريطانية في المنطقة. |