Além disso, põe em causa a imparcialidade dos juízes. | Open Subtitles | وعلاوة على ذلك إنها تشكك في نزاهة القضاة |
A competência dos juízes é medida com base no número de casos resolvidos, por isso só pensam em despachá-lo. | Open Subtitles | ويتم قياس قدرة القضاة على عدد القضايا التي يعالجونها، ولهذا فهم لا يفكرون إلا بكيفية حسمها |
A decisão será submetida à votação dos juízes. | Open Subtitles | يوضع امام القضاة للتصويت آسف السادة القضاة كنا مخطئين في مايخص اطفالي |
Então trata-se da velha escola contra a nova escola Tricia Skilken, à muito favorita dos juízes. | Open Subtitles | إذاً إنها المدرسة القديمة في مواجهة المدرسة الجديدة المفضلة من قبل الحكام لزمن طويل و متماسكة جداً |
Vamos ter de esperar pela pontuação dos juízes, porque a desta vai ser renhida. | Open Subtitles | نحن يجب أن ننتظر رأي الحكام لأن هذا سصبح قريب |
Senhoras e senhores, após 12 assaltos repletos de acção, as pontuações dos juízes são as seguintes: | Open Subtitles | سيداتي سادتي بعد 12 جولة من الملاكمة اعطيك النتيجة حسب الحكام |
Tive que ficar a ver um genocida criminoso de guerra, a sair livre do tribunal porque aos olhos dos juízes, eu falhei em condená-lo. | Open Subtitles | كنت مضطرا لمشاهدة مجرمي حرب أبادوا أجناسا خرجوا أحرارا من المحكمة لأني فشلت في إدانتهم أمام أعين القضاة |
Acho que sei quem está a vender os nomes e moradas dos juízes sunitas aos esquadrões de morte chiitas. | Open Subtitles | أعتقد أني أعرف من يبيع أسماء وعناوين القضاة السُنيين إلى فرق الموت الشيعة |
Toda a gente sabe que o partido trata da nomeação dos juízes. | Open Subtitles | يعرف الجميع ان الحزب يرتب تعيين القضاة |
Vamos ver a pontuação dos juízes. | Open Subtitles | نحن سنرى ما القضاة أحرزه على ذلك. |
Gideon (Gedeão), no Antigo Testamento, aparece no Livro dos juízes, e é também o título do último trabalho do nosso Gideon. | Open Subtitles | جديون" في العهد القديم" ورد في كتاب القضاة وهذا أيضا عنوان عمل "جديون" الأخير |
Metade dos juízes na cidade. | Open Subtitles | نصف القضاة في المدينة هم عليه. |
O Procurador joga golfe com metade dos juízes de Filadélfia. | Open Subtitles | تعلمون، فإن D.A. في الركبة مع نصف القضاة في فيلي. |
Doou dinheiro para metade dos juízes da ilha. | Open Subtitles | لقد تبرع بأموال لنصف القضاة في الجزيرة |
Agarramos no resveratrol e colocamo-lo na cerveja. Um dos juízes passa por ali e diz: "Uau! Uma cerveja contra o cancro! | TED | بالطبع , أحد القضاة مُتعجب , يقول , " أوه ! السرطان يقاتل البيرة ! |
Ele era um dos juízes? | Open Subtitles | أكان واحداً من الحكام بالمسابقة؟ |
E o senhor era um dos juízes. | Open Subtitles | و كنت انت واحدا من الحكام |
Votação dos juízes. | Open Subtitles | النتيجة أيها الحكام |
Votação dos juízes. | Open Subtitles | النتيجة أيها الحكام |
Senhoras e senhores, após 5 rounds vamos às pontuações dos juízes. | Open Subtitles | أيها السيّدات والسادة بعد خمس جولات... سنلجأ إلى قرار الحكام... . |
E está nas mãos dos juízes. | Open Subtitles | الامر بيد الحكام |