ويكيبيديا

    "dos locais" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • من المواقع
        
    • من الأماكن
        
    • الأماكن التي
        
    • أحد الأماكن
        
    • من مسارح
        
    Um dos locais era na Praia dos Tigres, no norte das Bahamas, onde os tubarões-tigres se juntam em águas baixas. TED واحد من المواقع تلك يدعى نمر الشاطىء في جزر البهاما الشمالية حيث نمر القرش يقع في المياة الضحلة
    Ela também passou algum tempo em 2006 a trabalhar num dos locais negros da CIA nos Balcãs. Open Subtitles كذلك قضت في 2006 أوقاتاً تعمل مع واحدة من المواقع السوداء للمخابرات المركزية في البلقان
    Este é um dos locais onde os cientistas planetários pensam que há uma enorme probabilidade de deteção da primeira vida extraterrestre no oceano que existe sob a superfície. TED هذه هي واحدة من الأماكن التي علماء الكواكب يعتقدون أن هناك احتمال أعلى للكشف عن الحياة الاولى خارج الأرض في المحيط الذي يوجد ادنى ذلك.
    Algum dos locais públicos está aberto até tarde? Open Subtitles هل يوجد أي من الأماكن العامة تفتح لوقت متأخر؟
    (Risos) Ora bem, eu costumo reunir-me com editores de dicionários e podem ficar admirados com um dos locais onde nos reunimos. TED الآن عليّ أن أخرج مع محرري القواميس، ولربما تتفاجأ من أحد الأماكن التي نخرج إليها.
    Um dos locais era a lavandaria onde aconteceu o tiroteio. Open Subtitles أحد الأماكن كان المغسلة التي حدث بها إطلاق النار
    Os seus diamantes. Ele colecciona-os dos locais dos acidentes. Open Subtitles أجل، إنّه يجمعهم من مسارح الحوادث بكلّ حادثة.
    Um dos locais que usam o giz Relâmpado Azul. Open Subtitles واحدة من المواقع التي تستخدم الأزرق البرق الطباشير.
    Suportam mais de 60 milhões de conversas de voz, simultaneamente. Em muitos dos locais do governo e de tecnologia havia apenas esta vulnerabilidade muito aparente. TED أنها تحمل أكثر من ٦٠ مليون محادثة صوتية في وقت واحد. و في الكثير من المواقع الحكومية والتكنولوجيا كان هناك فقط هذا الضعف الواضح للغاية .
    Chegaram a um dos locais. Open Subtitles لقد وصلوا لواحده من المواقع
    Ja, é muito longe dos locais onde queremos ir. Open Subtitles أجل، فهو ليس قريب كفاية من الأماكن التي نُريد الذهاب لها
    Jersey é um dos locais de maior preocupação. Open Subtitles جيرسي هي واحدة من الأماكن المتورطة أساسا
    Pensámos se seria possível encher aquelas colunas com terra dos locais onde essas mortes tinham ocorrido. TED تسائلنا عما إن كان بإمكاننا ملء جميع تلك الأعمدة بتربة تلك الأماكن التي حصل فيها القتل.
    É um dos locais que usamos para interrogatórios. Deve ser seguro. Open Subtitles هذا أحد الأماكن التي اعتدنا الذهاب اليها خلال الاستجواب يفترض أن يكون آمناً
    Preciso de uma lista dos locais onde distribuiu isto, está bem? Open Subtitles سأحتاج قائمة كل الأماكن التي تسلمها هذا حسناً ؟
    O desejo de viver a vida de maneira diferente pode começar em alguns dos locais mais inusitados. TED الرغبة للعيش بشكل مختلف يمكن أن تبدأ في أحد الأماكن الغير عادية.
    Encontrámos um destes em cada um dos locais do acidente. Open Subtitles وجدنا واحدة من تلك مدفونة في كل مسرح من مسارح الجريمة.
    Três deles reconheço dos locais dos crimes. Open Subtitles 3منهم ميزتهم من مسارح جريمته

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد