Um dos locais era na Praia dos Tigres, no norte das Bahamas, onde os tubarões-tigres se juntam em águas baixas. | TED | واحد من المواقع تلك يدعى نمر الشاطىء في جزر البهاما الشمالية حيث نمر القرش يقع في المياة الضحلة |
Ela também passou algum tempo em 2006 a trabalhar num dos locais negros da CIA nos Balcãs. | Open Subtitles | كذلك قضت في 2006 أوقاتاً تعمل مع واحدة من المواقع السوداء للمخابرات المركزية في البلقان |
Este é um dos locais onde os cientistas planetários pensam que há uma enorme probabilidade de deteção da primeira vida extraterrestre no oceano que existe sob a superfície. | TED | هذه هي واحدة من الأماكن التي علماء الكواكب يعتقدون أن هناك احتمال أعلى للكشف عن الحياة الاولى خارج الأرض في المحيط الذي يوجد ادنى ذلك. |
Algum dos locais públicos está aberto até tarde? | Open Subtitles | هل يوجد أي من الأماكن العامة تفتح لوقت متأخر؟ |
(Risos) Ora bem, eu costumo reunir-me com editores de dicionários e podem ficar admirados com um dos locais onde nos reunimos. | TED | الآن عليّ أن أخرج مع محرري القواميس، ولربما تتفاجأ من أحد الأماكن التي نخرج إليها. |
Um dos locais era a lavandaria onde aconteceu o tiroteio. | Open Subtitles | أحد الأماكن كان المغسلة التي حدث بها إطلاق النار |
Os seus diamantes. Ele colecciona-os dos locais dos acidentes. | Open Subtitles | أجل، إنّه يجمعهم من مسارح الحوادث بكلّ حادثة. |
Um dos locais que usam o giz Relâmpado Azul. | Open Subtitles | واحدة من المواقع التي تستخدم الأزرق البرق الطباشير. |
Suportam mais de 60 milhões de conversas de voz, simultaneamente. Em muitos dos locais do governo e de tecnologia havia apenas esta vulnerabilidade muito aparente. | TED | أنها تحمل أكثر من ٦٠ مليون محادثة صوتية في وقت واحد. و في الكثير من المواقع الحكومية والتكنولوجيا كان هناك فقط هذا الضعف الواضح للغاية . |
Chegaram a um dos locais. | Open Subtitles | لقد وصلوا لواحده من المواقع |
Ja, é muito longe dos locais onde queremos ir. | Open Subtitles | أجل، فهو ليس قريب كفاية من الأماكن التي نُريد الذهاب لها |
Jersey é um dos locais de maior preocupação. | Open Subtitles | جيرسي هي واحدة من الأماكن المتورطة أساسا |
Pensámos se seria possível encher aquelas colunas com terra dos locais onde essas mortes tinham ocorrido. | TED | تسائلنا عما إن كان بإمكاننا ملء جميع تلك الأعمدة بتربة تلك الأماكن التي حصل فيها القتل. |
É um dos locais que usamos para interrogatórios. Deve ser seguro. | Open Subtitles | هذا أحد الأماكن التي اعتدنا الذهاب اليها خلال الاستجواب يفترض أن يكون آمناً |
Preciso de uma lista dos locais onde distribuiu isto, está bem? | Open Subtitles | سأحتاج قائمة كل الأماكن التي تسلمها هذا حسناً ؟ |
O desejo de viver a vida de maneira diferente pode começar em alguns dos locais mais inusitados. | TED | الرغبة للعيش بشكل مختلف يمكن أن تبدأ في أحد الأماكن الغير عادية. |
Encontrámos um destes em cada um dos locais do acidente. | Open Subtitles | وجدنا واحدة من تلك مدفونة في كل مسرح من مسارح الجريمة. |
Três deles reconheço dos locais dos crimes. | Open Subtitles | 3منهم ميزتهم من مسارح جريمته |