Só na vizinhança. Mantenha-o longe dos média. | Open Subtitles | في الأحياء فقط، وأبعد الأمر عن وسائل الإعلام |
Os pedidos dos média tem de ser enviados ao nosso departamento de relações públicas. | Open Subtitles | يجب على وسائل الإعلام الإرسال بطلب إلى ضابطنا للعلاقات المدنية |
Representas uma nova fronteira na tecnologia dos média. | Open Subtitles | أنت تُمثل واجهة جديدة فى تكنولوجيا وسائل الإعلام |
"As autoridades locais crêem que o magnata dos média se suicidou." | Open Subtitles | حالياً، تعتقد السلطات المحلية بأن رجل الاعلام الكبير قد انتحر |
Ou viraste estrela dos média? | Open Subtitles | ام انك اصبحت نجم كبير في الاعلام هذه الايام؟ |
A questão da fidelidade conjugal, que diz ser culpa dos média, é legítima? | Open Subtitles | هل مسألة الإخلاص الزوجي، التي تحمّل وسائل الإعلام مسؤوليتها، شرعية؟ |
Compreendo que seja bom ter um famoso a entrar na vossa corrida, mas resistam à tentação e reduzam a cobertura dos média. | Open Subtitles | انا مدرك لحجم الابتكار الذى يحقق دخول اغلب المشاهير لسباقكم الصغير ولكن يرجى مقاومة الاغراء والحفاظ على تغطية وسائل الإعلام إلى الحد الأدنى. شكرا لك. |
Não o quis sujeitar às sanguessugas dos média. Boa ideia. | Open Subtitles | أنا ألم وأبوس]؛ t أريد أن يخضع له إلى العلق وسائل الإعلام غروي. |
Ouvi dizer que a Maryann Forrester era uma representante das empresas farmacêuticas e dos média liberais, e que ela envenenou o nosso abastecimento de água com LSD para uma experiência de controlo da mente. | Open Subtitles | لقد سمعت انت تلك ال"ماريان فوريستر"ِ كانت عميله لشركات الأدوية و وسائل الإعلام الليبرالية |
E, pelo amor de Deus, afasta-te dos média! | Open Subtitles | ولأجل المسيح ابتعد عن وسائل الإعلام |
É dar a volta à opinião dos média relativamente ao que é ser um bom pai. | Open Subtitles | يعتمد على معارضة رأي وسائل الإعلام فيما يشكل مميزات الوالد الصالح . |
O Roger compreende a malevolência dos média ainda melhor do que, às vezes, nós mesmos. | Open Subtitles | يفهم "روجر" الجانب المظلم في وسائل الإعلام حتى أفضل مما نفهمه أنفسنا أحياناً. |
Vocês, tipos dos média, são tão conspiratórios. | Open Subtitles | أنتم وسائل الإعلام تحبون المؤامرات. |
É o maior mentiroso dos média. | Open Subtitles | أنت أكبر كاذب في وسائل الإعلام. |
O "Gatsby" da era dos média. | Open Subtitles | قاتسبي*) لعصر وسائل الإعلام الاجتماعية) رواية مشهورة* |
- É o maior mentiroso dos média. | Open Subtitles | - أنت أكبر كاذب في وسائل الإعلام. |
O Anonymous nunca foi sobre conseguir a atenção dos média, ou conseguir esta atenção toda. | Open Subtitles | هم مجموعة منسّقة يهاجمون كنيسة السيانتولوجيا بعد محاولاتها مراقبةَ الإنترنت. "المجهولون" لم يكونوا يحاولوا أن يجلبوا انتباه وسائل الإعلام, {\pos(55,75)\fs40} فينديتا مجهول مشروع تشانالوغ : |
Por isso viemos com a chamada estratégia dos média, como alvo. | Open Subtitles | لذا اخترعنا ما سميناه استراتيجية الاعلام الموجه |
Deixe o resto dos média divulgar a história antes de se revelar. | Open Subtitles | دعي بقية الاعلام يلتقطون القصة قبل أن تكشفي نفسك |
Alguém pode explicar-me, porque o circo dos média está armado aqui em frente? | Open Subtitles | ايمكن لاي احد ان يفسر لي رجاءاً لما يوجد سيرك لوسائل الاعلام هنا في هذا القسم؟ |
Sejam quais forem os boatos sobre a minha família, são mentiras dos média. | Open Subtitles | أنا أعدكم بهذا, أياً كانت تلك الشائعات التي تسمعونها بشأن عائلتي هي فقط شائعات, أكاذيب الاعلام يا عزيزي |