ويكيبيديا

    "dos média" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • وسائل الإعلام
        
    • الاعلام
        
    Só na vizinhança. Mantenha-o longe dos média. Open Subtitles في الأحياء فقط، وأبعد الأمر عن وسائل الإعلام
    Os pedidos dos média tem de ser enviados ao nosso departamento de relações públicas. Open Subtitles يجب على وسائل الإعلام الإرسال بطلب إلى ضابطنا للعلاقات المدنية
    Representas uma nova fronteira na tecnologia dos média. Open Subtitles أنت تُمثل واجهة جديدة فى تكنولوجيا وسائل الإعلام
    "As autoridades locais crêem que o magnata dos média se suicidou." Open Subtitles حالياً، تعتقد السلطات المحلية بأن رجل الاعلام الكبير قد انتحر
    Ou viraste estrela dos média? Open Subtitles ام انك اصبحت نجم كبير في الاعلام هذه الايام؟
    A questão da fidelidade conjugal, que diz ser culpa dos média, é legítima? Open Subtitles ‏‏هل مسألة الإخلاص الزوجي، ‏التي تحمّل وسائل الإعلام مسؤوليتها، شرعية؟ ‏
    Compreendo que seja bom ter um famoso a entrar na vossa corrida, mas resistam à tentação e reduzam a cobertura dos média. Open Subtitles انا مدرك لحجم الابتكار الذى يحقق دخول اغلب المشاهير لسباقكم الصغير ولكن يرجى مقاومة الاغراء والحفاظ على تغطية وسائل الإعلام إلى الحد الأدنى. شكرا لك.
    Não o quis sujeitar às sanguessugas dos média. Boa ideia. Open Subtitles أنا ألم وأبوس]؛ t أريد أن يخضع له إلى العلق وسائل الإعلام غروي.
    Ouvi dizer que a Maryann Forrester era uma representante das empresas farmacêuticas e dos média liberais, e que ela envenenou o nosso abastecimento de água com LSD para uma experiência de controlo da mente. Open Subtitles لقد سمعت انت تلك ال"ماريان فوريستر"ِ كانت عميله لشركات الأدوية و وسائل الإعلام الليبرالية
    E, pelo amor de Deus, afasta-te dos média! Open Subtitles ولأجل المسيح ابتعد عن وسائل الإعلام
    É dar a volta à opinião dos média relativamente ao que é ser um bom pai. Open Subtitles يعتمد على معارضة رأي وسائل الإعلام فيما يشكل مميزات الوالد الصالح .
    O Roger compreende a malevolência dos média ainda melhor do que, às vezes, nós mesmos. Open Subtitles ‏يفهم "روجر" الجانب المظلم في وسائل الإعلام‏ ‏حتى أفضل مما نفهمه أنفسنا أحياناً. ‏
    Vocês, tipos dos média, são tão conspiratórios. Open Subtitles ‏أنتم وسائل الإعلام تحبون المؤامرات. ‏
    É o maior mentiroso dos média. Open Subtitles ‏أنت أكبر كاذب في وسائل الإعلام. ‏
    O "Gatsby" da era dos média. Open Subtitles قاتسبي*) لعصر وسائل الإعلام الاجتماعية) رواية مشهورة*
    - É o maior mentiroso dos média. Open Subtitles - أنت أكبر كاذب في وسائل الإعلام. ‏
    O Anonymous nunca foi sobre conseguir a atenção dos média, ou conseguir esta atenção toda. Open Subtitles هم مجموعة منسّقة يهاجمون كنيسة السيانتولوجيا بعد محاولاتها مراقبةَ الإنترنت. "المجهولون" لم يكونوا يحاولوا أن يجلبوا انتباه وسائل الإعلام, {\pos(55,75)\fs40} فينديتا مجهول مشروع تشانالوغ :
    Por isso viemos com a chamada estratégia dos média, como alvo. Open Subtitles لذا اخترعنا ما سميناه استراتيجية الاعلام الموجه
    Deixe o resto dos média divulgar a história antes de se revelar. Open Subtitles دعي بقية الاعلام يلتقطون القصة قبل أن تكشفي نفسك
    Alguém pode explicar-me, porque o circo dos média está armado aqui em frente? Open Subtitles ايمكن لاي احد ان يفسر لي رجاءاً لما يوجد سيرك لوسائل الاعلام هنا في هذا القسم؟
    Sejam quais forem os boatos sobre a minha família, são mentiras dos média. Open Subtitles أنا أعدكم بهذا, أياً كانت تلك الشائعات التي تسمعونها بشأن عائلتي هي فقط شائعات, أكاذيب الاعلام يا عزيزي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد