A minha primeira missão é aproximar-me dos maridos. | Open Subtitles | لذا مهمتي الأولى هي لاقامة علاقات صداقة الأزواج. |
Há uma certa altura da noite, depois de se deitarem as crianças e dos maridos começarem a ressonar, em que as mulheres estão acordadas e pensam nos segredos que escondem das amigas. | Open Subtitles | هناك وقت معين بالمساء بعد نوم الأولاد و شخير الأزواج |
Há uma certa altura da manhã, depois das crianças saírem para a escola e dos maridos saírem para o trabalho. | Open Subtitles | هناك وقت معين بالصباح يكون بعد رحيل الأولاد للمدارس و ذهاب الأزواج للأعمال |
É a forma como querem ser vistas por nós, os maridos, os namorados, os amigos dos maridos. | Open Subtitles | هذا عن كيف يود النساء أن نراهم أزواجهم, أحبائهم, أصدقاء أزواجهم |
Fingem que não odeiam os sogros, ou as piadas parvas dos maridos, ou a verdadeira risada da mulher, ou que não ama um filho mais do que o outro. | Open Subtitles | يتظاهرون أنهم لا يكرهون عائلة زوجهم أو زوجتهم أو النكت السخيفة التي يطلقها أزواجهم أو ضحكة زوجاتهم الحقيقية |
Tudo o que fazem é falar dos maridos, do seu trabalho e dos seus planos dentários. | Open Subtitles | كل ما يفعلنه هو الكلام عن أزواجهن و عملهن و خططهن في المحافظة على الأسنان |
Poucas Rainhas presenciaram os batizados dos bastardos dos maridos. | Open Subtitles | قليل من الملكات حضرن تعميد ابناء أزواجهن الغير شرعيين. |
Muitas donas de casa oprimidas a fazer compras para o jantar dos maridos. | Open Subtitles | الكثير مِنْ ربّاتِ البيوت المُضطهداتِ تتسوّق لعشاءِ أزواجِهم. |
- que vão comprar o jantar dos maridos. | Open Subtitles | - تسوّق لعشاءِ أزواجِهم. |
Ela teve um pouco de má sorte no departamento dos maridos mortos. | Open Subtitles | حسناً, لديها حظ عثر في قسم الأزواج الموتى |
Não que se possa ter boa sorte no departamento dos maridos mortos. | Open Subtitles | ليس أنه بإمكانك أن يكون لديكِ حظك جيداً في قسم الأزواج الموتى |
Já alguma vez beijaste alguns dos maridos para quem trabalhaste? | Open Subtitles | هل قبلت يوماً أحد الأزواج الذين عملت لديهم؟ |
Mas Rex, eu acho que alguns dos maridos talvez estejam interessados no ponto de vista do Simon sobre sexo e gravidez. | Open Subtitles | أوه, لكن ريكس, أعتقد أن بعض الأزواج ربما يكونوا مهتمين بوجهة نظر سايمون عن الجنس والحمل. |
Fotos dos maridos a trair as esposas, coisas assim. | Open Subtitles | أصوّر الأزواج وهم يخونون زوجاتهم، أمور من هذا القبيل. |
Aproximei-me das mulheres, para as atrair a interrogatórios sobre o paradeiro dos maridos. | Open Subtitles | ،بالتقرّب إلى النساء لإستدراجهم إلى الإستجوابات حول مكان تواجد أزواجهم |
Eu salvo as vistosas esposas de Veneza da ameaça convincente dos maridos. | Open Subtitles | أنا أنقذ زوجات البُنْدُقية الصالحات من تهديدات أزواجهم الشبقة! |
Concorda com a Sra. Grant, na avaliação de que as mulheres não são as guardiães dos seus maridos, ou acha que elas dever ser responsabilizadas pelas decisões dos maridos? | Open Subtitles | هل تتفقين مع السيدة غرانت على تقييمها بأن النساء لسن مسؤولات عن تصرفات أزواجهن أم أنك تعتقدين أنها يجب أن تكون محاسبة |
Isto é porque as mulheres estão habituadas a cuidar dos outros, e conseguem tomar conta dos maridos quando eles sofrem de demência, mas o contrário é difícil para os homens. | TED | ولأن النساء ايضا معتادون على رعاية الأشخاص لذا، فهم ناجحون في رعاية أزواجهن الذين يعانون من الخرف ولكن العكس ليس سهلا بالنسبة للرجال |