ويكيبيديا

    "dos meus pacientes" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • من مرضاي
        
    • أحد مرضاي
        
    • بمرضاي
        
    • عن مرضاي
        
    • لمرضاي
        
    • مرضاى
        
    Se este fosse um dos meus pacientes, diria que se tratava de uma criança prodígio, que está entediada. Open Subtitles إذا كان هذا واحد من مرضاي لقلت إنه طفل موهوب الذي نضج بملل
    Muitos dos meus pacientes usam isso como complemento com o que fazem com a medicina tradicional. Open Subtitles الكثير من مرضاي يستعملونها كداعم لما يفعلونه مع الطب الشرقي
    Primeiro, um dos meus pacientes... o piloto de que te falei... Open Subtitles ..أولاً, أحد مرضاي ..الطيار الذي أخبرتك عنه
    Bom, conseguiu. Acha que definitivamente foi um dos meus pacientes. Open Subtitles لذا، تعتقد بأنّه كان بالتأكيد أحد مرضاي.
    O spa está cheio e tenho de cuidar dos meus pacientes. Open Subtitles إنّ الحمام المعدني كاملُ. وأنا يَجِبُ أَنْ أَعتني بمرضاي.
    Numa época em que costumava falar dos meus pacientes, quando o Ian era miúdo. Open Subtitles كان هناك وقتٌ اعتدت فيه الحديث عن مرضاي حينما كان (إيان) طفلاً
    Pára de me falar dos meus pacientes! Eles não são meus filhos! Open Subtitles انظروا ما الذي يسألني عما أقول لمرضاي إنهم ليسوا أولادي
    Um dos meus pacientes, fora de controlo, atacou e esfaqueou o Padre Leduc com o seu crucifixo. Open Subtitles واحدة من مرضاى فقدت السطيرة تماماً على كليتيها وطعنت الاب ليدوك بصليبة الخاص.
    Eu não me ia sentir bem se me aproximasse dos meus pacientes terminais, mas... Open Subtitles لم اشعر بأن ذلك صواب بالاقتراب من اي من مرضاي المقبلين على الموت
    Bem, eu desamarrava-te, mas depois não me ouvirias a falar sobre um dos meus pacientes. Open Subtitles حسنا اريد ذلك ولكن بعدها لن تسمعي لي وانا اتحدث عن واحد من مرضاي
    Eu também já disse a muitos dos meus pacientes que, se pudessem trazer para as suas relações um décimo da ousadia, imaginação e entusiasmo que colocam nas suas aventuras, provavelmente não precisavam da minha ajuda. TED وقد أخبرت عدداً غير قليل من مرضاي إذا كان بإمكانهم أن يجلبوا لزواجهم عُشُر الجُرأة والخيال والحيوية الذي يمنحونه لعلاقاتهم الموازية ربما لن يكونوا في حاجة لرؤيتي
    Isto não faz qualquer sentido. Nenhum dos meus pacientes está a melhorar. Open Subtitles هذا ليس منطقياً لا أحد من مرضاي يتحسن
    E continua melhor que 99 porcento dos meus pacientes. Open Subtitles أنه أفضل حالاً من 99 % من مرضاي
    Doutor, três dos meus pacientes estão desaparecidos. Open Subtitles أيها الطبيب، ثلاثة من مرضاي مفقودون
    É mulher de um dos meus pacientes com TOC e anda a "fazer-se" a todos os machos do hospital. Open Subtitles إنها زوجة أحد مرضاي المصابين باضطراب الوسواس القهري وأنها تضع تحركاتها على جميع الرجال في المستشفى
    Mas se o seu nome alguma vez voltar a aparecer ligado a um dos meus pacientes, é bom que o seu trabalho seja perfeito, ou vai ter de vender esta beleza para pagar os honorários legais. Open Subtitles ولكن اسمك اذا ظهر مرة أخرى مع أحد مرضاي عملك يجب أن يكون بلا عيوب
    E ele é um dos meus pacientes, não posso falar sobre ele. Open Subtitles أجل، وهو أحد مرضاي لذا لا أستطيع التحدث عنه
    Mesmo quando estava a tratar dos meus pacientes e a vê-los morrer, nunca soube como era morrer... Open Subtitles حتى عندما كنت أعتني بمرضاي وأشاهدهم يموتون
    Pensar numa interna a tratar dos meus pacientes é a única coisa que ia arruinar um 'mai tai' perfeito. Open Subtitles فكرة قيام متدربة بالاهتمام بمرضاي هي أفضل طريقة أستطيع التفكير بها لإفساد عطلتي المثالية الجميلة.
    Ficaste acordado a tratar dos meus pacientes, enquanto eu descansei, então... Open Subtitles حسنا، بقيت طوال الليل واعتنيت بمرضاي بينما ارتحتُ جيدا بالأمس. لذا ...
    Não falo dos meus pacientes. A Shirley é muito dada a coscuvilhices. Open Subtitles أنا لا أتحدث عن مرضاي شيرلي) هي الشخص المحب للإشاعات)
    Todos os arquivos electrónicos dos meus pacientes foram roubados. Open Subtitles جميع الملفات الأكترونية لمرضاي تعرضت للسرقة
    A maioria dos meus pacientes... Open Subtitles معظم مرضاى

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد