Se este fosse um dos meus pacientes, diria que se tratava de uma criança prodígio, que está entediada. | Open Subtitles | إذا كان هذا واحد من مرضاي لقلت إنه طفل موهوب الذي نضج بملل |
Muitos dos meus pacientes usam isso como complemento com o que fazem com a medicina tradicional. | Open Subtitles | الكثير من مرضاي يستعملونها كداعم لما يفعلونه مع الطب الشرقي |
Primeiro, um dos meus pacientes... o piloto de que te falei... | Open Subtitles | ..أولاً, أحد مرضاي ..الطيار الذي أخبرتك عنه |
Bom, conseguiu. Acha que definitivamente foi um dos meus pacientes. | Open Subtitles | لذا، تعتقد بأنّه كان بالتأكيد أحد مرضاي. |
O spa está cheio e tenho de cuidar dos meus pacientes. | Open Subtitles | إنّ الحمام المعدني كاملُ. وأنا يَجِبُ أَنْ أَعتني بمرضاي. |
Numa época em que costumava falar dos meus pacientes, quando o Ian era miúdo. | Open Subtitles | كان هناك وقتٌ اعتدت فيه الحديث عن مرضاي حينما كان (إيان) طفلاً |
Pára de me falar dos meus pacientes! Eles não são meus filhos! | Open Subtitles | انظروا ما الذي يسألني عما أقول لمرضاي إنهم ليسوا أولادي |
Um dos meus pacientes, fora de controlo, atacou e esfaqueou o Padre Leduc com o seu crucifixo. | Open Subtitles | واحدة من مرضاى فقدت السطيرة تماماً على كليتيها وطعنت الاب ليدوك بصليبة الخاص. |
Eu não me ia sentir bem se me aproximasse dos meus pacientes terminais, mas... | Open Subtitles | لم اشعر بأن ذلك صواب بالاقتراب من اي من مرضاي المقبلين على الموت |
Bem, eu desamarrava-te, mas depois não me ouvirias a falar sobre um dos meus pacientes. | Open Subtitles | حسنا اريد ذلك ولكن بعدها لن تسمعي لي وانا اتحدث عن واحد من مرضاي |
Eu também já disse a muitos dos meus pacientes que, se pudessem trazer para as suas relações um décimo da ousadia, imaginação e entusiasmo que colocam nas suas aventuras, provavelmente não precisavam da minha ajuda. | TED | وقد أخبرت عدداً غير قليل من مرضاي إذا كان بإمكانهم أن يجلبوا لزواجهم عُشُر الجُرأة والخيال والحيوية الذي يمنحونه لعلاقاتهم الموازية ربما لن يكونوا في حاجة لرؤيتي |
Isto não faz qualquer sentido. Nenhum dos meus pacientes está a melhorar. | Open Subtitles | هذا ليس منطقياً لا أحد من مرضاي يتحسن |
E continua melhor que 99 porcento dos meus pacientes. | Open Subtitles | أنه أفضل حالاً من 99 % من مرضاي |
Doutor, três dos meus pacientes estão desaparecidos. | Open Subtitles | أيها الطبيب، ثلاثة من مرضاي مفقودون |
É mulher de um dos meus pacientes com TOC e anda a "fazer-se" a todos os machos do hospital. | Open Subtitles | إنها زوجة أحد مرضاي المصابين باضطراب الوسواس القهري وأنها تضع تحركاتها على جميع الرجال في المستشفى |
Mas se o seu nome alguma vez voltar a aparecer ligado a um dos meus pacientes, é bom que o seu trabalho seja perfeito, ou vai ter de vender esta beleza para pagar os honorários legais. | Open Subtitles | ولكن اسمك اذا ظهر مرة أخرى مع أحد مرضاي عملك يجب أن يكون بلا عيوب |
E ele é um dos meus pacientes, não posso falar sobre ele. | Open Subtitles | أجل، وهو أحد مرضاي لذا لا أستطيع التحدث عنه |
Mesmo quando estava a tratar dos meus pacientes e a vê-los morrer, nunca soube como era morrer... | Open Subtitles | حتى عندما كنت أعتني بمرضاي وأشاهدهم يموتون |
Pensar numa interna a tratar dos meus pacientes é a única coisa que ia arruinar um 'mai tai' perfeito. | Open Subtitles | فكرة قيام متدربة بالاهتمام بمرضاي هي أفضل طريقة أستطيع التفكير بها لإفساد عطلتي المثالية الجميلة. |
Ficaste acordado a tratar dos meus pacientes, enquanto eu descansei, então... | Open Subtitles | حسنا، بقيت طوال الليل واعتنيت بمرضاي بينما ارتحتُ جيدا بالأمس. لذا ... |
Não falo dos meus pacientes. A Shirley é muito dada a coscuvilhices. | Open Subtitles | أنا لا أتحدث عن مرضاي شيرلي) هي الشخص المحب للإشاعات) |
Todos os arquivos electrónicos dos meus pacientes foram roubados. | Open Subtitles | جميع الملفات الأكترونية لمرضاي تعرضت للسرقة |
A maioria dos meus pacientes... | Open Subtitles | معظم مرضاى |