Mas a maioria dos morcegos são predadores vorazes de insetos. | TED | و لكن معظم الخفافيش تفترس الحشرات بشراهه. |
devido à sua atração por parques eólicos. Neste momento, esta questão dos morcegos parece ser um problema. | TED | نتيجة انجذابهم لأماكن طواحين الهواء. مرة أخرى، الآن تتعرض الخفافيش لمشكلة. |
Isso é para onde vamos e, tal como eu disse antes, acredito mesmo que o segredo da juventude eterna se encontra no genoma dos morcegos. | TED | هذا مانريد أن نسبر أغواره، وكما قلت سابقا، أعتقد بأن السر للشباب الدائم يكمن في جينوم الخفافيش. |
Se hoje forem ao CENARD, ao passarem pela porta verão um cartaz enorme com a foto dos morcegos. | TED | اليوم, اذا ذهبتَ إلى سينارد سترى ملصقاً على البوّابة عليه صورة فريقنا, الخفافيش |
Era um pesquisador, a tentar quebrar o ADN dos morcegos. | Open Subtitles | لقد كنت عالماً أقوم بأبحاث لكسر الحمض النووي للخفافيش. |
Ainda bem que sou um homem das abelhas, e não dos morcegos, porque não há verbas para investigar os problemas dos morcegos. | TED | وأنا سعيد لاني نحال وليس خفّاش ، لأنه لا يوجد أي أموال لبحث المشاكل الخفافيش. |
O último que lá pôs a cabeça, apanhou uma doença própria dos morcegos. | Open Subtitles | لا داعي للشكر، آخر رجل علق رأسه في ذلك المرحاض التقط مرضاً ما يصيب الخفافيش فقط |
Estás com a doença dos morcegos. Quantos dedos vês? Paul. | Open Subtitles | أظنك مصاباً بداء الخفافيش كم اصبعاً رفعت؟ |
Bem, não sei. Por outro lado, fica menos dinheiro para o Controlo de Natalidade dos morcegos. | Open Subtitles | لا أعرف , فهو لا يترك لنا حتى مالا كافي لحملة تحديد نسل الخفافيش |
Mas, só porque está dentro do lobo não significa que esteja dentro dos leões, dos gatos ou dos morcegos. | Open Subtitles | ولكن لمجرد فمن داخل الذئب لا يعني أنه داخل الاسود أو القطط أو الخفافيش. |
Ver-nos livres dos morcegos é aquilo que estávamos a tentar fazer antes de nos raptar. | Open Subtitles | التخلص من الخفافيش هو ما نحاول فعله قبل أن تخطفنا |
A maioria dos morcegos parece-se com o anterior. | TED | أغلب الخفافيش تشبه هذا الخفاش السابق. |
Durante um ano, só nos EUA, estima-se que a desaparição dos morcegos custará 22 mil milhões de dólares americanos Portanto, os morcegos trazem-nos riqueza. | TED | و تم تقدير أنه فى الولايات المتحدة وحدها لعام واحد سوف تكون التكلفة 22 بـــــلــيـــون دولار، لو أننا قمنا بإزالة الخفافيش. لذلك فإن الخفافيش بالفعل تجلب لنا الثروة. |
"O morcego de patas longas é o mais estranho dos morcegos" | Open Subtitles | الخفافيش "ذات الأرجل الطويلة"واحدة من أكثر الخفافيش المميزة |
Não há térmitas. - ...da chaminé partida, dos morcegos, dos ratos, das aranhas, dos guaxinins, do mendigo, das sarjetas soltas, do quadro eléctrico desactualizado e da pintura da cozinha, que está boa, mas o rodapé não combina nada com o balcão, | Open Subtitles | المدخنة المشروخة ، الخفافيش ، الجرذان العناكب ، الراكون ، المتشرد المجارير، وصندوقالفيوزات، وطلاء المطبخ بخير لكن الشروط تنص بشدة على وجود طاولة مطبخ |
Sem a companhia dos morcegos, eu não teria sobrevivido. | Open Subtitles | بدون رفقة الخفافيش لم أكن لأنجو. |
Se não encontramos uma forma de nos livrarmos dos morcegos, | Open Subtitles | إذا لم نجد طريقة للتخلص من الخفافيش |
A maioria dos morcegos apanha os insetos no ar, mas são tão poucos os insetos voadores no deserto que este morcego desenvolveu uma técnica diferente. | Open Subtitles | معظم الخفافيش تصطاد الحشرات الطائرة بجناحيها ولكن هناك القليل منها في الصحراء فهذا الخفاش عليهِ أن يفعل الأشياء بشكل مختلف |
Controlo de Natalidade dos morcegos? | Open Subtitles | تحديد نسل الخفافيش |
Ouça... não podemos fazer nada a respeito dos morcegos. | Open Subtitles | - انظر .. -لا يمكننا فعل شيء للخفافيش |