Um dos muitos desgraçados que viviam no Mexico, quando | Open Subtitles | واحد من العديد من النفوس البائسة الذين يعيشون في المكسيك عندما |
Este local é um dos muitos que ainda está bloqueado por várias horas. | Open Subtitles | نقطة التفتيش هذه واحدة من العديد من النقاط التي كانت بالمكان |
Estranho é apenas um dos muitos adjectivos que eu aplicaria às circunstâncias, Sr. Palmer. | Open Subtitles | غريب ، هي احدة من العديد من الصفات التي تنطبق على هذه الظروف سيد بالمر |
Julgamos que seja um dos muitos actos de vandalismo na cidade porventura relacionados com clubes de boxe clandestinos. | Open Subtitles | نعتقد أنها واحده من عدة عمليات تخريب حدثت في المدينه مؤخراً وهي مرتبطه بشكل ما بنوادي الملاكمه السريه |
É um dos muitos mecanismos naturais que intensificam todo o aquecimento causado pelo CO2. | Open Subtitles | و هي واحدة من عدة أليات طبيعية تعمل على تكبير أي تسخين حدث بواسطة ثاني أكسيدالكربون فقط. |
Isto é um tubo de Rubens, um dos muitos que fiz ao longo dos anos e hoje tenho um aqui. | TED | هذا أنبوب روبنز. وهو واحد من عديد الأنابيب التي صنعتها لسنوات، و هذا أحدها هنا اللّيلة. |
É apenas um dos muitos serviços que oferecemos. | Open Subtitles | فقط واحدة من العديد من الخدمات التى نعرضها |
E apesar dos muitos obstáculos aparentemente insuperáveis, a sua tripulação apoiou-o na travessia do oceano. | Open Subtitles | وعلى الرغم من العديد من العقبات التى كان لا يمكن التغلب عليها، على ما يبدو كان طاقمه وراءه، على طول الطريق عبر المحيط. |
Um dos muitos segredos que ele manteve escondido de mim. | Open Subtitles | واحد من العديد من الأسرار التى أخفاها عني. |
É um dos muitos homens que estão apaixonados por ela. | Open Subtitles | انه واحد من العديد من الرجال اللذين أحبوها |
O Ares é um dos muitos sobreviventes das atrocidades cometidas pelo nosso governo. | Open Subtitles | آريس هو واحد من العديد من الناجين من الفظائع التي ارتكبت من قبل حكومتنا. |
Mas esta marca única do seu humor irónico é apenas um dos muitos traços que encontramos nas suas agudas sátiras da sociedade, da civilidade e dos amores incondicionais. | TED | ولكنّ هذه العلامة الفريدة من الفكاهة الساخرة هي مجرّد واحدةٍ من العديد من المآثر التي وُجدت في هجائها الماكر للمجتمع، واللّباقة، والرومانسيّة الجامحة. |
dos muitos sonhos Que foram passando | Open Subtitles | ♪ من العديد من الاحلام التي فاتتك ♪ |
É um dos muitos doadores generosos que ajudam as Mãos Caridosas. | Open Subtitles | إنها واحدة من العديد من الجهات السخيّة التيتدعم"تقديميدالعون". |
Foi um dos muitos alunos dos quais cuidei... na "Lightford Academy". | Open Subtitles | كان واحدا من العديد من الطلاب نظرت بعد خلال فترة وجودي في (أكاديمية لايتفورد) . |
- Muito inteligente. - Um dos muitos truques da profissão. | Open Subtitles | ذكي جداً - واحدة من عدة خدع بالحرفة - |
Um dos muitos nomes? | Open Subtitles | هل هو واحد من عدة أسماء؟ |
Mas não inteiramente um homem, uma coisa completamente diferente, talvez um dos muitos como ele, não sabemos. | Open Subtitles | ولكنه ليس رجلاً بالتحديد بل شيء آخر تماما ربما واحدٌ من عديد من جنسه لا نعرف |
Foi um dos muitos alunos dos quais cuidei... na "Lightford Academy". | Open Subtitles | كان واحدًا من عديد التلاميذ الذين أشرفت عليهم خلال فترة عملي بأكاديمية (ليتفورد). |