- E, depois, precisamos dos números para te proteger da Leona. | Open Subtitles | وحينما ينتهي هذا, نحن بحاجة إلى الأرقام لنحميك من ليونا. |
Preciso dos números de todos os telemóveis do mesmo lote. | Open Subtitles | أريد الأرقام من كلّ الهواتف الأخرى من نفس المجموعة. |
Avanças para lá chegar, tendo o cuidado de não usar nenhum dos números já utilizados. | TED | للوصول إليه، كن حذراً بأن لا تصيب الأرقام التي بالفعل حصلت عليها |
Preciso dos números das salas, a nossa volta, como referência. | Open Subtitles | حسناً ، أحتاج أرقام الغرف التي حولنا كنقاط مرجعية |
Vocês tentam analisar isto do ponto de vista dos números. | Open Subtitles | مازلتم تحاولون تحليل الوضع إلى أرقام و وجهات نظر |
E qualquer pessoa que tenha sido picada pelo bichinho dos números sabe que essa picada acontece cedo e é profunda. | TED | وأي شخص تلقى عضة من حشرات الأرقام يعرف أن أنه لدغ مبكرا وأنه لدغ عميقاً. |
Descobrimos que a área das cores e a área dos números estão lado a lado no cérebro, na circunvolução fusiforme. | TED | وجدنا أن منطقة الألوان ومنطقة الأرقام بجوار بعضها البعض في الدماغ، في التلفيف المغزلي. |
Visto que cada um destes números tem apenas 1 e as potências dos números naturais do seu número primo base como factores, não há sobreposições de números de quarto. | TED | وبما أن كل من هذه الأرقام ليس لها إلا الرقم 1 والقوى الطبيعية للأساس الأولي كعوامل فلن يحدث تداخل بأرقام الغرف. |
Para além dos números que acabaram de ver, as mulheres são muito mais sexualizadas nos filmes do que os seus parceiros masculinos. | TED | بالإضافة إلى الأرقام التي شاهدتموها للتو، غالبًا ما تُصَوًّر النساء في الأفلام بطريقة جنسية أكثر من نظرائهم من الرجال. |
Mas pode ir para além dos dados e para além dos números. | TED | ولكن بإمكانها أن تتجاوز البيانات، وبإمكانها أن تتجاوز الأرقام. |
Sem a origem dos números, não sabemos o que querem dizer. | Open Subtitles | حسنا نحن نعلم الآن مصدر الأرقام و لكننا لا زلنا لا نعلم معناها |
Pena que a Bruxa dos números não te deixasse apostar. | Open Subtitles | من المؤسف أن ملكة الأرقام الشريرة,لم تسمح لك بتولي الأمر |
Tudo em nosso redor pode ser representado e ser entendido através dos números. | Open Subtitles | كل شيء حولنا يمكن أن يمثل و يصبح مفهوما من خلال الأرقام |
Então você não discorda dos números do Dr. Kehoe? | Open Subtitles | إذا أنت لا تعترض على أرقام الدكتور كيهو؟ |
Seguia uma pista de identidades falsas, criadas a partir dos números roubados. | Open Subtitles | كنتُ أتتبّع هويّاتٌ مُزيّفة تمّ صنعها من أرقام الضمان الإجتماعي المسروقة. |
Mas, se realmente me queres testar, era melhor perguntares se me lembro dos números no teu cartão de crédito. | Open Subtitles | لكنإنكنتتريدأنتختبرنيحقاً, اسألني إن كنت أتذكر أرقام بطاقتك الإئتمانية |
Precisamos dos números dos parentes mais próximos. | Open Subtitles | الأن ، نحنُ بحاجة ألى أرقام الأشخاص المقريون من الزوجين. |
Minha, tu vais dizer-me cada um dos números destes cartões. | Open Subtitles | صديقي إنك ستخبرني بجميع أرقام هذه الباطاقات |
Ainda estou a espera dos números entrarem. | Open Subtitles | أنا مازلت أنتظرُ الأرقامَ لترتفع. |
Representam um infinito maior do que o infinito dos números inteiros. | TED | فهي تمثل لانهاية أكبر من اللانهاية التي تمثلها الأعداد الصحيحة. |
Se eu sobreviver a isto, vou precisar dos números. | Open Subtitles | إذا كُنت سأنجو من هذا الشيء فسأحتاج للأرقام |
Nenhum dos números funcionou, então cruzei as mensagens de texto enviadas pelos números anteriores, e aqui está. | Open Subtitles | كاسندرا اي من الارقام مازالت مع جيك المشار اليه في الرسائل ارسلت بواسطه ارقام جيك السابقه |