Há cinco razões para 2 mil milhões dos nossos irmãos e irmãs terem sido resgatados à pobreza, desde que eu era miúdo. | TED | هذه 5 أسباب لأخراج مليارين من إخواننا وأخواتنا من الفقر منذ أن كنت طفلا. |
Finalmente, nós acusamo-lo de blasfémia por profanar terras sagradas e santuários e por fazer jorrar o sangue dos nossos irmãos. | Open Subtitles | وأخيراً نعتبرك مسؤلاً عن التكفير وتدنيس الأراضي المقدسة والمقدسات وإراقة دماء إخواننا |
São os corações e a mente dos nossos irmãos que vão prestar atenção. | Open Subtitles | قلوب وعقول إخواننا وأخواتنا هي من ستلاحظ هذا |
Muitos dos nossos irmãos e irmãs foram mortos. | Open Subtitles | الكثير من اخوتنا واخواتنا قد ماتوا |
Quatro dos nossos irmãos foram mortos por um inimigo que se chama: Parallax. | Open Subtitles | أربعة من اخوتنا الفوانيس قد قتلوا من قبل عدو يسمى (بارالاكس). |
Assim poderás, dessa nova coluna, continuar a despertar o fervor dos nossos irmãos, com a tua penitência, seguindo o caminho indicado pelo nosso pai, Simão Estilita. | Open Subtitles | ...حسب طلبك ...من هناك ستتابع ...إحياء حماس إخوانك ...باتباع طريقة أبينا سَيمون العمودي |
Assim poderás, dessa nova coluna, continuar a despertar o fervor dos nossos irmãos, com a tua penitência, seguindo o caminho indicado pelo nosso pai, Simão Estilita. | Open Subtitles | ...من هناك ستتابع ...إحياء حماس إخوانك ...باتباع طريقة أبينا سَمعان العمودي |
Quantos dos nossos irmãos e irmãs já sucumbiram a esta loucura? | Open Subtitles | كم من إخوتنا وأخواتنا ماتوا بسبب هذا الجنون؟ |
Os mortos-vivos mataram duzentos dos nossos irmãos e tu ainda estás aqui, a choramingar. | Open Subtitles | هنالك مائتان من إخوتنا قد قُتلو وأنت لازلت هنا تجهشُ بالبكاء. |
A alienação, o abandono dos nossos irmãos do topo deste país | Open Subtitles | عمليةعزل، سنترك إخواننا الموجودونفيأعلىهذه البلاد. |
Sabemos que sexta-feira à noite um dos nossos irmãos, o irmão Jason, foi lesionado num jogo de futebol. | Open Subtitles | نحن نعلم أن ليلة الجمعة واحد من إخواننا.. أخونا جايسون أصيب في مباراة لكرة القدم |
O facto, como já nos disse, dos nossos irmãos já terem morrido apenas vem reforçar a nossa necessidade. | Open Subtitles | الحقيقة أنه ، كما أخبرتنا بأن إخواننا قد إنتهوا بالفعل هذا وحده يعزز حاجتنا |
Tu salvas-nos dos nossos irmãos selvagens, e a nossa anciã, a Híbrida, mostrará à Kara o caminho correcto. | Open Subtitles | أنقذونا من إخواننا القساة وأختنا الكبيرة .. الهجين |
Ganhámos esse dinheiro com o nosso sangue, sangue dos nossos irmãos. | Open Subtitles | نحن كسب هذا المال بدمائنا، دماء إخواننا. |
Eles construíram o sistema solar deles sobre as nossas costas, derramaram o sangue de um milhão dos nossos irmãos. | Open Subtitles | لقد بنوا نظامهم الشمسي على ظهورنا أراقوا دماء الملايين من إخوتنا |
O sistema prisional americano assenta nas costas dos nossos irmãos, pais e filhos. | Open Subtitles | النظام الإصلاحي الأمركي بُنيَ على ظهور إخوتنا َ أبونا، إبننا |