ويكيبيديا

    "dos nossos irmãos" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • إخواننا
        
    • من اخوتنا
        
    • إخوانك
        
    • إخوتنا
        
    Há cinco razões para 2 mil milhões dos nossos irmãos e irmãs terem sido resgatados à pobreza, desde que eu era miúdo. TED هذه 5 أسباب لأخراج مليارين من إخواننا وأخواتنا من الفقر منذ أن كنت طفلا.
    Finalmente, nós acusamo-lo de blasfémia por profanar terras sagradas e santuários e por fazer jorrar o sangue dos nossos irmãos. Open Subtitles وأخيراً نعتبرك مسؤلاً عن التكفير وتدنيس الأراضي المقدسة والمقدسات وإراقة دماء إخواننا
    São os corações e a mente dos nossos irmãos que vão prestar atenção. Open Subtitles قلوب وعقول إخواننا وأخواتنا هي من ستلاحظ هذا
    Muitos dos nossos irmãos e irmãs foram mortos. Open Subtitles الكثير من اخوتنا واخواتنا قد ماتوا
    Quatro dos nossos irmãos foram mortos por um inimigo que se chama: Parallax. Open Subtitles أربعة من اخوتنا الفوانيس قد قتلوا من قبل عدو يسمى (بارالاكس).
    Assim poderás, dessa nova coluna, continuar a despertar o fervor dos nossos irmãos, com a tua penitência, seguindo o caminho indicado pelo nosso pai, Simão Estilita. Open Subtitles ...حسب طلبك ...من هناك ستتابع ...إحياء حماس إخوانك ...باتباع طريقة أبينا سَيمون العمودي
    Assim poderás, dessa nova coluna, continuar a despertar o fervor dos nossos irmãos, com a tua penitência, seguindo o caminho indicado pelo nosso pai, Simão Estilita. Open Subtitles ...من هناك ستتابع ...إحياء حماس إخوانك ...باتباع طريقة أبينا سَمعان العمودي
    Quantos dos nossos irmãos e irmãs já sucumbiram a esta loucura? Open Subtitles كم من إخوتنا وأخواتنا ماتوا بسبب هذا الجنون؟
    Os mortos-vivos mataram duzentos dos nossos irmãos e tu ainda estás aqui, a choramingar. Open Subtitles هنالك مائتان من إخوتنا قد قُتلو وأنت لازلت هنا تجهشُ بالبكاء.
    A alienação, o abandono dos nossos irmãos do topo deste país Open Subtitles عمليةعزل، سنترك إخواننا الموجودونفيأعلىهذه البلاد.
    Sabemos que sexta-feira à noite um dos nossos irmãos, o irmão Jason, foi lesionado num jogo de futebol. Open Subtitles نحن نعلم أن ليلة الجمعة واحد من إخواننا.. أخونا جايسون أصيب في مباراة لكرة القدم
    O facto, como já nos disse, dos nossos irmãos já terem morrido apenas vem reforçar a nossa necessidade. Open Subtitles الحقيقة أنه ، كما أخبرتنا بأن إخواننا قد إنتهوا بالفعل هذا وحده يعزز حاجتنا
    Tu salvas-nos dos nossos irmãos selvagens, e a nossa anciã, a Híbrida, mostrará à Kara o caminho correcto. Open Subtitles أنقذونا من إخواننا القساة وأختنا الكبيرة .. الهجين
    Ganhámos esse dinheiro com o nosso sangue, sangue dos nossos irmãos. Open Subtitles نحن كسب هذا المال بدمائنا، دماء إخواننا.
    Eles construíram o sistema solar deles sobre as nossas costas, derramaram o sangue de um milhão dos nossos irmãos. Open Subtitles لقد بنوا نظامهم الشمسي على ظهورنا أراقوا دماء الملايين من إخوتنا
    O sistema prisional americano assenta nas costas dos nossos irmãos, pais e filhos. Open Subtitles النظام الإصلاحي الأمركي بُنيَ على ظهور إخوتنا َ أبونا، إبننا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد