É um dos nossos melhores. Não tem nada que ver com isto. | Open Subtitles | إنه من أفضل موظفينا وأنا أؤكد أنه لا شأن له بالحادث |
Um dos nossos melhores clientes, forte como um touro. | Open Subtitles | اللعنة، كان واحداً من أفضل عملائنا قاسٍ كالرصاص |
A Inspector Shah é um dos nossos melhores oficiais. | Open Subtitles | المفتشة شاه هي واحدة من أفضل الضباط لدينا |
Três dos nossos melhores lutadores, ...dobrarão os seus pagamentos, se conseguirem derrotá-lo. | Open Subtitles | ثلاثة من افضل مقاتلينا سوف يأخذون ضعف رواتبهم اذا قضوا عليه |
22 dos nossos melhores jogadores profissionais para representarem o Brasil no campeonato do mundo de 1958 e aqui estão. | Open Subtitles | اثنان و عشرون من افضل اللاعبين المحترفين لتمثيل البرازيل في نهائي كأس العالم 1958 و هي كالتالي |
Deixa-te estar. Temos um dos nossos melhores homens lá dentro a investigar. | Open Subtitles | فقط إجلسى مكانك، لدينا واحد من أفضل رجالنا بالداخل حالياً، يثير المتاعب |
para o povo britânico... pessoas como eu e vocês... perder um dos nossos melhores. | Open Subtitles | من أجل شعب إنجلترا مثلى أنا و أنتم أن نفتقد واحد من أفضل رجالنا |
Vosso esposo, nosso rei, levou 300 dos nossos melhores para serem sacrificados. | Open Subtitles | زوجك، ملكنا، أخذ ثلاثمائة من أفضل ما لدينا لذبح. |
Aqui o Jonathan é um dos nossos melhores escritores e vai cobrir a inauguração e dar-lhe um grande destaque. | Open Subtitles | نعم , جوناثان هو واحد من أفضل الكتاب وهو سيغطي الافتتاح ويجعله واسع الشهرة |
Ele é um dos nossos melhores estagiários e bastante merecedor de assistência financeira. | Open Subtitles | إنه واحد من أفضل المُتدربين ويستحق بجدارة مُساعدة مالية |
Sim, é. É um dos nossos melhores agentes. | Open Subtitles | أجل، صحيح، واحد من أفضل عملائنا في الواقع |
Vou conduzir 50 dos nossos melhores cidadãos seniores às mesas de voto, assumindo, claro, que se lembram que vou ter com eles. | Open Subtitles | سوف أقوم بإيصال 50 من أفضل المواطنين العجزة الى أماكن الاقتراع بفرض بالطبع,انهم يذكرون أنني سأتي لجلبهم |
O Stress pós traumático é uma doença complicada que afecta muitos dos nossos melhores militares. | Open Subtitles | شدة ما بعد الصدمة إضطراب معقد يؤثر على العديد من أفضل رجالنا العسكريين |
Alguns dos nossos melhores momentos juntos sempre envolveram uma grande refeição. | Open Subtitles | بعض من أفضل أوقاتُنا معاً . يجب أن تتضمن وجبه كبيرة |
Sou uma cientista e utilizo os meus recursos. E, um dos nossos melhores está a perder tempo a colher maçãs e a varrer folhas. | Open Subtitles | و أنا أستخدم مواردي, و واحدٌ من أفضل من لدينا يصيع وقته بقطف التفاح |
Damos-lhe 15 dos nossos melhores cavaleiros e cavalos e deixamo-los seguir o inimigo para nos informarem dos movimentos das tropas e assaltarem as linhas de abastecimento. | Open Subtitles | أعطه 15 من أفضل فرساننا وأحصنتنا دعهم يتبعون العدو |
Além do facto dele já ter derrubado alguns dos nossos melhores homens? | Open Subtitles | أنتى تعنى , غير حقيقة إنه قضى بالفعل على بعض من أفضل رجالنا؟ |
Usul, estes são 15 dos nossos melhores guerreiros que servirão de tua guarda. | Open Subtitles | يوزال هناك 15 من افضل محاربينا لنخدمك كحرسك |
Esqueces-te quem estava certo e quem estava errado. É um dos nossos melhores rapazes à paisana. | Open Subtitles | انسوا امر من المخطئ ومن الصائب انه واحد من افضل العملاء السريين لنا |
Encontrá-los é quase impossível, mas 2 dos nossos melhores agentes vão ajudá-la. | Open Subtitles | سنعين اثنان من افضل عملائنا للمساعدة. لا اريدهم. |