Alguns dos nossos vizinhos também vieram falar-nos das luzes. | Open Subtitles | جاء بضعة من جيراننا ليحدثونا بشأن أنوارنا أيضاً |
E agora, aproveitem uma dança espiritual dos nossos vizinhos orientais. | Open Subtitles | والآن أرجوكم استمتعوا ببعض الرقص الروحاني من جيراننا الشرقيين |
Atualmente, a energia limpa que exportamos elimina cerca de seis milhões de toneladas de dióxido de carbono dos nossos vizinhos. | TED | إذن اليوم إن صادراتنا من الطاقة النظيفة التي نصدرها تُقلص حوالي 6 مليون طن من ثاني أوكسيد الكربون لدى جيراننا. |
Lembro-me de uma noite em que um leopardo esfomeado entrou numa casa de um dos nossos vizinhos e levou o seu filho adormecido da sua cama. | TED | أذكر تلك الليلة عندما دخل نمر جائع إلى منزل أحد جيراننا وأخذ الطفل النائم من فراشه. |
Desta maneira, e apenas desta maneira, podemos esperar uma melhor compreensão dos nossos... vizinhos pelo mundo. | Open Subtitles | بهذه الطريقة فقط، يمكننا أن نأمل إلى التفاهم بين جيراننا المخالفين في كافة أنحاء العالم |
Mas, ao invés de lamentar a ausência dos nossos vizinhos, vamos comemorar a presença dos presentes. | Open Subtitles | ومع ذلك, بدلا من الندم على غياب جيراننا. دعونا نفرح في الرفقة الحاضرين. |
Receio que vos possa chocar com a minha experiência dos seus hábitos, mas creio ser vital que partilhem a minha repulsa pelas atitudes grotescas dos nossos vizinhos. | Open Subtitles | أخشى أنني سأصدمكم بطقوسهم ولكني مؤمن أنه يجب أن أشرككم بتفاجئي بغرابة جيراننا |
Só estamos aqui para comparar o nosso estilo de vida com... o dos nossos vizinhos. | Open Subtitles | أتينا فقط لمقارنة أسلوب حياتنا بأسلوب حياة جيراننا |
Pedi emprestadas as dos nossos vizinhos, pessoas tão simpáticas. | Open Subtitles | لقد استعرت صخور جيراننا يا لهم من ناس لطفاء |
Ele também diz que não podemos entrar em alianças antes de sabermos as intenções dos nossos vizinhos. | Open Subtitles | قال أيضاً لا يمكننا أن ندخل التحالفات حتى نعرف تصميم جيراننا طابت ليلتك |
Há algumas semanas as videiras destruíram o jardim dos nossos vizinhos, rastejaram pela janela, estrangularam o filho deles enquanto estava a brincar ao lado da lareira. | Open Subtitles | مُنذ بضعة أسابيع إجتاح ذلك الثعبان بستان جيراننا. و تسللت عبر النافذة ، لتخنق طفلهم الصغير، حينما كان يلعب أمام الموقد. |
Mas houve uma falha na nossa compreensão desta força, e foi exposta por um dos nossos vizinhos mais próximos. | Open Subtitles | ولكن كان هناك خلل في فهمنا لهذه القوة. وهذا كان مكشوفاً بواسطة واحد من جيراننا المقربين. |
É um animal selvagem. Não pode ser de nenhum dos nossos vizinhos. | Open Subtitles | إنه حيوان برّي لا يمكن أن يكون لأحد من جيراننا |
Esta noite vou tocar isto muito alto para me vingar dos nossos vizinhos arménios. | Open Subtitles | أنا سأعزف بهذه بصوت عالي جدا الليلة لأستعادة جيراننا الأرمينيين |
Um belo testemunho de respeito dos nossos vizinhos gauleses. | Open Subtitles | شهادة جميلة من الاحترام من جيراننا الغالية. |
Vocês têm-se drogado diariamente à vista dos nossos vizinhos. | Open Subtitles | لقد تم الحصول على خبز يوميا على ما يبدو على مرأى ومسمع من جيراننا. |
Para sobreviver, temos de saber de todos os passos dos nossos vizinhos. | Open Subtitles | للنجاه، يجب علينا أن نعرف كل خطوة يأخذونها جيراننا اللطيفين |
Aproximamo-nos dos nossos vizinhos índios e, à primeira oportunidade, traímo-los. | Open Subtitles | نحن مات أنفسنا جيراننا الهندي، ثم في أول فرصة ، نحن خيانتهم. |
- Vossas Majestades, os emissários dos nossos vizinhos do Norte. | Open Subtitles | اسيادي , هؤولاء المبعوثين من جيراننا في الشمال |
Olhamos para as caras dos nossos vizinhos e, de repente, vemos estranhos, inimigos. | Open Subtitles | إننا ننظر إلى الوجوه جيراننا وفجأة نرى غرباء، أسوأ الأعداء |