ويكيبيديا

    "dos países em desenvolvimento" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • العالم النامي
        
    • الدول النامية
        
    • من البلدان النامية
        
    Isto é uma viragem no jogo, porque muda a produção dos países em desenvolvimento para o mundo ocidental. TED الآن ذلك هو مُغير اللعبة. لأنه ينقل الإنتاج بعيداً عن العالم النامي إلى العالم الغربي.
    Vivem nas megacidades emergentes dos países em desenvolvimento. TED إنهم يعيشون في مدن كبرى ناشئة في العالم النامي.
    Mas também há vantagens económicas e benefícios intrínsecos, porque a disseminação das tecnologias limpas vai proporcionar-nos um ar mais limpo, uma saúde melhor, transportes melhores, cidades mais habitáveis, maior segurança energética, maior acesso à energia por parte dos países em desenvolvimento. TED و لكن هناك أيضا منافع اقتصادية و فوائد اساسية، لأن نشر التكنولوجيا النظيفة سيجلب لنا هواء أنظف، و صحة أحسن، و نقلا أفضل و مدنا أصلح للعيش و أمانا أكثر للطاقة، وتسهيلا أكثر لوصول الطاقة إلى العالم النامي.
    A regra é uma demora de cerca de 10 anos para um produto novo entrar no mercado dos países em desenvolvimento, se possível. TED القاعدة هي حوالي 10 سنوات من تأخير لمنتج جديد حتى يذهب إلى السوق في الدول النامية ، إذا قدر له الذهاب.
    Os Estados Unidos da América são o importador número um de médicos dos países em desenvolvimento. TED الولايات المتحدة هي المستورد الأول للأطباء من الدول النامية.
    Os procedimentos de consentimento que são usados nos países mais ricos são, frequentemente, inapropriados ou ineficazes em muitos dos países em desenvolvimento. TED إجراءات الموافقة التي تتم في البلدان الأغنى تكون في الغالب غير ملائمة أو غير فعالة في الكثير من البلدان النامية.
    Quanto mais falava sobre a situação dramática dos chimpanzés, mais me apercebia de que tudo está interligado e os problemas dos países em desenvolvimento nascem muitas vezes da ganância do mundo desenvolvido, e tudo se conjugava e não fazia sentido. A esperança reside no sentido, já se disse, mas as coisas estão sem sentido. TED وكلما تحدثت كثيرا عن حالة الشمبانزي، أدركت كثيرا حقيقة أن حقيقة كل شيء مترابط، ومشاكل العالم النامي غالبا ما تنبع من جشع العالم المتطور، وأن كل شيء مربوط ببعضه البعض، وخلق -- ليس معنى، الأمل يكمن في الشعور، كما قلتم -- إنه عمل دون معنى.
    Como talvez saibam, na maioria dos países em desenvolvimento, a esperança média de vida de um negócio são dois anos. TED كما تعلمون, في معظم الدول النامية متوسط ​​العمر المتوقع لعمل ما هو عامين.
    Oitenta por cento de todas as doenças na Índia e na maioria dos países em desenvolvimento deve-se à má qualidade da água. TED وجدنا أن 80% من الأمراض في الهند ومعظم الدول النامية سببها تدني جودة المياه.
    Estes são os problemas dos países em desenvolvimento. TED هذه هي المشاكل في الدول النامية.
    Hernando de Soto, nomeado para o Prémio Nobel, reconheceu que a chave para a descolagem económica para muitos dos países em desenvolvimento é aproveitar as vastas extensões de terras não cadastradas. TED المرشح لنيل جائزة نوبل هيرناندو دي سوتو أقرّ بأن مفتاح نهضة الإقتصاد لمعظم الدول النامية هو إستغلال المساحات الشاسعة للأراضي غير المستغلة.
    Estes, os mais bem sucedidos dos países em desenvolvimento avançaram. Passaram a ser aquilo a que chamamos "economias emergentes". TED وقد استطاعت الدول النامية الناجحة التحرك الى هذا الموقع .. كما ترون فقد غدت تلك الاقتصاديات اقتصاديات ناشئة، كما نسميها
    Dinheiro dos emigrantes dos países em desenvolvimento enviado para os seu países. Foram 413 mil milhões de dólares! TED المهاجرون من البلدان النامية يرسلون الأموال إلى بلدانهم 413 مليار دولار

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد